Salmos 139

dwrl (DWRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Abeet Med'inaa Godaw, neeni taana biddaade eraadda.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Taani awude uttinttonne
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Taani biyaasaanne,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Abeet Med'inaa Godaw, taani ta ins's'arssan
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Neeni ta yuushshuwaan de'aassa;
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Ne eray taana loytsi malalissee;
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Taani ne Ayaanappe hak'a baanaw danddayayitaa?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Pude saluwaa kesooppe,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Away mokkiyaasaa bagga paallaade booppe,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 he saankka ne kushii taana kaaletsee;
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Taani, «D'umaw, taana gentsaa;
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 d'umaa daruu new d'umenna;
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Neeni ta giddo asatetsaa ubbaa med'd'aadda;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Neeni taana malalissiyaabaanne ooratsabaa ootsaade med'd'eedda diraw,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Taani geema sa'aan med'ettiyaa wode,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 yelettibeenna ta asatetsaa ne ayifii be'eedda.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Abeet S'oossaw,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Taani unttuntta paydintto,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Abeet S'oossaw, neeni iitatuwaa wod'aaddintto ayee de'ii!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Unttunttu ne bolla iitabaa haasayiino;
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Abeet Med'inaa Godaw, neena is's'iyaawantta
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Taani unttuntta ubbaa is's'ay;
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Abeet S'oossaw,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Ane taanan iitabay de'ooppe s'eella;
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.