Salmos 10
dwrl (DWRL) vs NAA
1 Abeet Med'inaa Godaw, ayaw haakkaade ek'k'ay?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Bare otoruwaan iita Asay hiyyeesaa shankkatee.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 He iitay bare wozanaa iita amuwaan c'eek'ettee;
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Iitay bare otoruwaan S'oossaa koyenna;
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Ubbabay aw ubbaa wodekka kumee;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Bare wozanaan I, «Taana ayaynne k'aatsenna.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Aa doonaan shek'ay,
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Heeraan k'osettiyaasan I zuggiide uttee.
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Bare k'osettiyaasan geemmiide,
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Yaatina, wolk'k'ay bayinna hiyyeesay shoc'etee;
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 I bare wozanaan, «S'oossay taana dogi kichcheedda.
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Abeet Med'inaa Godaw, dendda.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Nagaranchcha uray bare wozanaan,
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Shin S'oossaw, neeni tumukka be'aasa;
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Geniyaawanttu wolk'k'aa neeni wurssa;
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Med'inaa Goday med'i med'inaw kaatetiide de'ee;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Abeet Med'inaa Godaw,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Yi'atoone un"etteeddawanttoo tumuwaa pirddaa;
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.