Lamentações 5
dwrl (DWRL) vs BKJ
1 Abeet Med'inaa Godaw, nu bolla gakkeeddawaa ubbaa hassaya; nuuna s'eella; nu kawushshaakka be'a!
1 Lembra-te, ó SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Nu laata biittay allagatoo, nu golliikka betetoo imetteedda.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Nuuni aawuu hayk'k'eedda naanatuwaa gideeddo; nu aayetuukka am"e mac'c'a asaa gideeddino.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Nu ushiyaa haatsaw miishshaa c'iggeeto; eetsiyaa mitsaakka shammi akkeetto.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Nuuna yederssiyaawanttu nu ginddiyaa s'ap'uwaa gakkeeddino. Nuuni daabureeddo, shin shemppanaw danddayibeykko.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Nuuni k'uma kallana giide, Gibs'e asatoonne Asoore asatoo kushiyaa immeeddo.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Nagaraa ootseeddawanttu nu mayzza aawotuwaa; shin unttunttu ha"i de'ikkino. Unttunttu akkanaw bessiyaa muruwaa akkiyaawanttu nuuna.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Ayiletuu nuuna mooddiyaawantta gideeddino; unttunttu kushiyaappekka nuuna wotsi akkiyaawe ittuunne baawa.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Mashshaan wod'iyaawanttu bazzuwaan de'iyaa diraw, nuuni nu shemppuwaa sheneko giide, nu k'umaa demmeeddo.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Koshay suulleedda gaasuwaan harggina, nu galbbay tamaa c'ooc'iyaadan michchee.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 S'iyoonen mac'c'a asatuwaa, Yihudaa katamatuwaankka wodorotuwaa wolk'k'an oyk'k'iide bayzzeeddino.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Kaappatuwaa afiide kak'k'eeddino; c'imatuukka bonchchettibeykkino.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Yalaga attuma asatuu wos'aan gaac'c'eeddino; attuma naanatuukka dees'o mitsaa tookkiide ganddigaareeddino.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 C'ima asatuu katamaa penggen pirddanaw uttiyaawaa aggeeddino; yalaga attuma asatuu yetsaa yes's'iyaawaa aggeeddino.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Nu wozanaappe nashechchay bi kichcheedda; nu durussaykka yeekoo laametteedda;
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 kallachchay nu huup'iyaappe kunddi kichcheedda. Nuuni nagaraa ootseedda diraw, nuw aayye ana!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Hewaa diraw, nu wozanay daabureedda; nu ayifiikka galjjeedda.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Ayaw gooppe, S'iyoone Derii mela gideedda; worakanatuukka an simeretiino.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Shin abeet Med'inaa Godaw, neeni med'inaw kawutaasa; ne kawutetsaa araataykka yeletaa ubbaa gakkanaw de'ee.
19 Tu, ó SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Neeni nuuna ayaw ubbaa wode dogay? K'ay hawaa keeshshaa adussa wodiyaa nuuna ayaw aggay?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Abeet Med'inaa Godaw, nuuna neekko zaara; nuunikka simmana! Nu wodiyaakka beniwaadan zaaraadde ooratsa!
21 Faz-nos voltar para ti, ó SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Neeni nuuna ubbaa mule aggaadiiyye? Ne hank'k'ookka zaway baaweeyye?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.