Jó 29
dwrl (DWRL) vs NTLH
1 Iyyoobi k'aykka hawaadan yaageedda;
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 «Ha"i ta de'iyaa de'uu S'oossay beni taana naageedda wodiyaawaa mala gideerenneeshsha!
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 Aa s'omppii ta bolla poo'ina, taani d'umaan aad'aadde Aa poo'uwaan hamettaad.
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 He wodii S'oossay taananne ta soo asaa naagina, taani ta kumentsaa wolk'k'aanna de'eedda wode.
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 He wode Ubbaa Danddayiyaa S'oossay taananna de'ee; ta naanatuukka ta yuushshuwaan de'iino.
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 Taani ta kushiyaa maatsan meec'ettaad; ta wogaraa gum"iyaasaappekka zayitii shaafaadan goggeedda.
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 «Taani kataman de'iyaa pirdda golliyaa beedda wode, daannatuwaana ittippe uttaad.
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 He wode yalagatuu taana be'iide, ogiyaa immeeddino; c'imatuukka taana bonchchanaw denddi ek'k'eeddino.
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 Kaappatuu haasayiyaawaa aggi basheeddino; barenttu doonaankka barenttu kushiyaa wotseeddino.
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 He kataman de'iyaa wolk'k'aama asatuukka c'o"u geeddino; unttunttu ins's'arssaykka unttunttu kookkiyaa bak'k'i oyk'k'eedda.
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 «Tawaa siseeddawanttunne taana be'eeddawanttu ubbay taana galatiide haasayeeddino.
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 Ayaw gooppe, maadoo waassiyaa hiyyeesatuwaanne aawuu aata d'ayina, maaddiyaawe bayinnawantta taani ashshaad.
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 Hayk'k'ana haniyaa bitanii taana anjjeedda; am"atakka ta maaduwaan nashetaaddu.
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Taani s'illotetsaa mayuwaadan mayyaad; suure pirddaykka ta afilaa malanne k'umaashsha mala.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Taani k'ook'etoo ayifiyaa, wobbatuwaa gediyaa gidaaddi.
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Hiyyeesatoo aawuwaa gidaaddi; taani erenna asatookka abakkaatto gidaaddi.
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Taani iitatuwaa gappataa mentsaad; unttunttu shankkatiide oyk'k'eeddawanttakka unttunttu doonaappe wotsa akkaad.
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 «Taani ta k'ofaan, ‹Taani adussa laytsaa ta soo asaa gidduwaan de'aade hayk'k'ana.
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Taani bare s'ap'otuwaa haatsaa giddo yeddeeddanne ketterssay k'amma ubbaan Aa tashiyaa bolla de'iyaa mitsaa mala.
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Taani ubbaa wodekka bonchchettaade de'ana; ta wolk'k'aykka ubbaa wode ooras's'ana› gaade k'oppaad.
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 «Taani haasayiyaawaa Asay sirp'p'i gi hayzziide, ta zoriyaa akkeedda.
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Taani haasayeeddawaappe guyyiyaan, unttunttu zaaretsiide haasayibeykkino; ayaw gooppe, ta k'aalay unttunttu wozanaan s'okeedda.
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Goshshanchchay iraa naagiyaawaadan, unttunttu taani haasayanawaa sisanaw hanggiide naageeddino.
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Unttunttu hirggi utti de'ishshin, taani ta som"uwaa pashikkissaad; hewan unttunttu mintsetsetteeddino.
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Taani unttunttu de'ana ogiyaa dooraad; unttunttu kaappuwaadan uttaad. Bare olanchchatuwaa giddon de'iyaa kaatiyaadan, taani unttunttu giddon de'aaddi. K'ay kayyottiyaawantta mintsetsiyaa asaa mala gidaaddi.
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.