Salmos 96
Dutch (DUTCH) vs VC
1 Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Zingt den HEERE, looft Zijn Naam; boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen; Hij is vreselijk boven alle goden.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte.
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Zegt onder de heidenen: De HEERE regeert; ook zal de wereld bevestigd worden, zij zal niet bewogen worden; Hij zal de volken richten in alle rechtmatigheid.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde zich verheuge, dat de zee bruise met haar volheid.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen.
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.