Salmos 96

Dutch (DUTCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Zingt den HEERE, looft Zijn Naam; boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen; Hij is vreselijk boven alle goden.
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte.
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde.
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Zegt onder de heidenen: De HEERE regeert; ook zal de wereld bevestigd worden, zij zal niet bewogen worden; Hij zal de volken richten in alle rechtmatigheid.
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde zich verheuge, dat de zee bruise met haar volheid.
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen.
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.