Salmos 92

Dutch (DUTCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Een psalm, een lied, op den sabbatdag.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Het is goed, dat men den HEERE love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 O HEERE! hoe groot zijn Uw werken! zeer diep zijn Uw gedachten.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 En mijn oog zal mijn verspieders aanschouwen; mijn oren zullen het horen, aangaande de boosdoeners, die tegen mij opstaan.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn, [ (Psalms 92:16) Om te verkondigen, dat de HEERE recht is; Hij is mijn Rotssteen, en in Hem is geen onrecht. ]
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.