Salmos 38
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Een psalm van David, om te doen gedenken.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 O HEERE! straf mij niet in Uw groten toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Want Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Er is niets geheels in mijn vlees, vanwege Uw gramschap; er is geen vrede in mijn beenderen, vanwege mijn zonde.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Want mijn ongerechtigheden gaan over mijn hoofd; als een zware last zijn zij mij te zwaar geworden.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Ik ben krom geworden, ik ben uitermate zeer nedergebogen; ik ga den gansen dag in het zwart.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke plage, en er is niets geheels in mijn vlees.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Ik ben verzwakt, en uitermate zeer verbrijzeld; ik brul van het geruis mijns harten.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 HEERE! voor U is al mijn begeerte; en mijn zuchten is voor U niet verborgen.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Mijn hart keert om en om, mijn kracht heeft mij verlaten; en het licht mijner ogen, ook zij zelven zijn niet bij mij.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Mijn liefhebbers en mijn vrienden staan van tegenover mijn plage, en mijn nabestaanden staan van verre.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 En die mijn ziel zoeken, leggen mij strikken; en die mijn kwaad zoeken, spreken verdervingen, en zij overdenken den gansen dag listen.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Ik daarentegen ben als een dove, ik hoor niet, en als een stomme, die zijn mond niet opendoet.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Ja, ik ben als een man, die niet hoort, en in wiens mond geen tegenredenen zijn.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Want op U, HEERE! hoop ik; Gij zult verhoren, HEERE, mijn God!
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Want ik zeide: Dat zij zich toch over mij niet verblijden! Wanneer mijn voet zou wankelen, zo zouden zij zich tegen mij groot maken.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Want ik ben tot hinken gereed, en mijn smart is steeds voor mij.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Maar mijn vijanden zijn levende, worden machtig; en die mij om valse oorzaken haten, worden groot.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 En die kwaad voor goed vergelden, staan mij tegen, omdat ik het goede najaag.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Verlaat mij niet, o HEERE, mijn God! wees niet verre van mij. [ (Psalms 38:23) Haast U tot mijn hulp, HEERE, mijn Heil! ]
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.