Salmos 149

Dutch (DUTCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hallelujah! Zingt den HEERE een nieuw lied; Zijn lof zij in de gemeente Zijner gunstgenoten.
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Dat Israel zich verblijde in Dengene, Die hem gemaakt heeft; dat de kinderen Sions zich verheugen over hun Koning.
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Dat zij Zijn Naam loven op de fluit; dat zij Hem psalmzingen op de trommel en harp.
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Want de HEERE heeft een welgevallen aan Zijn volk; Hij zal de zachtmoedigen versieren met heil.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Dat Zijn gunstgenoten van vreugde opspringen, om die eer; dat zij juichen op hun legers.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand;
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 Om het beschreven recht over hen te doen. Dit zal de heerlijkheid van al Zijn gunstgenoten zijn. Hallelujah!
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.