Salmos 120
Dutch (DUTCH) vs NAA
1 Een lied op Hammaaloth. Ik heb tot den HEERE geroepen in mijn benauwdheid, en Hij heeft mij verhoord.
1 Na minha angústia, clamo ao e ele me ouve.
2 O HEERE! red mijn ziel van de valse lippen, van de bedriegelijke tong.
2 Senhor , livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora.
3 Wat zal U de bedriegelijke tong geven, of wat zal zij U toevoegen?
3 O que lhe será dado ou o que lhe será acrescentado, ó língua enganadora?
4 Scherpe pijlen eens machtigen, mitsgaders gloeiende jeneverkolen.
4 Flechas afiadas de guerreiro e brasas vivas de zimbro.
5 O, wee mij, dat ik een vreemdeling ben in Mesech, dat ik in de tenten Kedars wone.
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
6 Mijn ziel heeft lang gewoond bij degenen, die den vrede haten.
6 Já há tempo demais que habito com aqueles que odeiam a paz.
7 Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.
7 Sou pela paz; quando, porém, eu falo, eles teimam pela guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.