Romanos 3

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nano ay kati petanto ok yu a ti deno i piyon pa a kapuoyen tam a Hudyo de kapuoyen ni an Hudyo ide pati ti ano i kabuluhan ni pagpapelat de lawes ni Hudyo ide.
1 Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Ay talage a nagkaduman i Hudyo ide ni makmuk a kapiyonan ta i tagibu ay binoy ni Makedepat dikitam a Hudyo i pinangako na ide a i surut na.
2 Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
3 Nano ay matud ngani a an nagpanulusun de pinangáko ni Makedepat i kamakmokan a Hudyo misan ay an naeyenan i pinangako ni Makedepat dehil dide a an naponulusonan.
3 E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus?
4 Talage a mutud a butelan i pesan a agta dio de putok i misan i Makedepat ay eyen. Ta te duman de kasulatan i sinabi ni Hari a Debid a magioyo,
4 De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.”
5 Nano ay gesurut ok de manga gepilosopo ta pesabi de a, “Talage a dehil de pagyedi tam ni mammalotin ay pepamatoden dingani ninon a mammalotin tam a i Makedepat la i geyedi ni kapiyonan. Kanya an depat be i Makedepat i gepadusa dikitam a pepamatoden de padean ni mammalotin tam a i Makedepat la i geyedi ni kapiyonan.”
5 Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos.
6 Angan non matud a pagsabi ta be an nappatud a gehatol i Makedepat dikitam a Hudyo ay am pala nappatud a gehatol eya de pesan a agta dio de putok i.
6 É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo?
7 Misan ay kati te duman pa a gesabi a, “Dehil de ako ay an naponulusonan ay pinakita ko di a malinow a i Makedepat la i naponulusonan kanya an nagkaddepat a podusahan ok na a makikkakasalanan.”
7 E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador?
8 Malot pan non a sinabi a magi pagbintang pala deko ni tipide a agta a getodu ok kon ni magioyo, “Yumadi kitam ni mammalotin tangani násapit i kapiyonan.” Inon i pagbintang de deko. Talage a nagkaddepat a podusahan ide.
8 E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa.
9 Kanya tungkul de mammalotin ni agta ay kapadepade la i kapuoyen ni Hudyo pati an Hudyo. Ta pinamatoden ko di a nadeog i kaagtaan a pesan ni mammalotin, Hudyo man o an Hudyo.
9 Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado.
10 Ta te duman de kasulatan a magioyo a,
10 Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer,
11 Ta an te naketingges de Makedepat pati an te agta a gelawag ni kabuotan na.
11 não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
12 I pesan ngani ay tinumalikokod diya a napa ni an te kabuluhan ta an te misan isin a agta a geyedi ni nagkaddepat de pekita ni Makedepat.
12 Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
13 Talage a i pagsurut de ay madiplot a kauluamamos a magi mabungtut a táporan a nakayesan. Ta i dila de ay pegemit de de pagdeya pati pan i surut de a maapdisin ay magi kamandeg ni bebek.
13 A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios.
14 Pati pan i nguso de ay ugnay a getóben gepo de ide ay te natanom a gengsa.
14 A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;
15 Ta ide ay nappahande a ugnay a gebuno ni kapadepade de a agta.
15 os seus pés são velozes para derramar sangue.
16 Kanya pan misan deno ide ay te duman a gulo pati kahedepan
16 Nos seus caminhos, há destruição e miséria;
17 ta an de buot a náabut de ugeli a te kabeetan a esip a geapo de Makedepat.
17 eles não conhecem o caminho da paz.
18 Namas pa de inon ay an ide te gelang de Makedepat.”
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.”
19 Nano ay katinggesan tam a te kapangyedihan de pesan a agta i pagdodul ide tangani peabuyenan de a ide ay makikkakasalanan a an te nadedehilan ta i pesan dio de putok i ay násagkad a gepamatud tungkul de mammalotin de de Makedepat.
19 Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus.
20 Kanya talage a dehil de pagdodul ide ay peabuyenan la ni agta i mammalotin de ta angani pakeeyenan ni Makedepat i misan ino a agta ni paghatol dide dehil de pag-asa de de pag-abut de pagdodul ide.
20 Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
21 Misan ay nano pan ay pinaabuya di ni Makedepat a ti papalano a nappa ni malenis a an te kasalanan de pekita na i agta ide ta gepamatud pala i kasulatan ni Moises pati magsasabi ide a den a an nappa ni malenis a an te kasalanan de pekita ni Makedepat i misan ino dehil de pag-abut de de pagdodul ide.
21 Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas.
22 Talage ay pinaabuya di ni Makedepat a nappa ni malenis a an te kasalanan i belang te buot ide, Hudyo man o eyen, dehil de pagpanulusun de de Hisu Kristo.
22 É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
23 Ta matud ngani a i pesan ay nagkasala, a an nagkaddepat a nakalani de Makedepat.
23 pois todos pecaram e carecem da glória de Deus,
24 Misan ay dehil de paaged na a kosa a tabeng ay pinakaeyenan na ikitam ni paghatol de padean ni Hisu Kristo a nagtobus dikitam.
24 sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 Ta i Kristo i dinodul ni Makedepat a nagpakalibun de padipa ta i sagu na la i pantobus tangani nappatud a pakeeyenan ni Makedepat ikitam ni mammalotin dehil de pagpanulusun tam de Kristo. Ta misan matiyage i Makedepat hanggen nun tagibu, a binolan na pa i pagpadusa na de mammalotin ni agta ide ay de pagkalibun pan ni Kristo ay pinaabuya na di a an na buot inon a mammalotin.
25 a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos,
26 Kanya de pagkalibun ni Kristo ay pepamatoden ni Makedepat, de nano a panahon, a hinatolan na di i mammalotin ni kaagtaan pati nappatud di a pakeeyenan na i misan ino a gepanulusun de Hisus ni paghatol na dide.
26 tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Talage a ang kitam nakapemayabeng a naligtas kitam dehil de pag-abut tam de pagdodul ide ta naligtas kitam la dehil de pagpanulusun tam de Kristo.
27 Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé.
28 Kanya i oyo i kamatoden a pakeeyenan la i agta ni paghatol diya dehil de pagpanulusun na de Hisus a angan dehil de pag-abut na de pagdodul ide.
28 Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei.
29 — ausente —
29 Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios,
30 — ausente —
30 visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé.
31 Wet yu eesipa a peeyenan mi ni kabuluhan i pagdodul ide dehil de pagtodu mi a tungkul de pagpanulusun de Kristo ta talage pan a namas kitam pa a gepakaabut de pagdodul ide dehil de pagpanulusun tam de Kristo.
31 Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.