Salmos 72

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A psalm on Solomon.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted : and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Let his name be blessed for evermore : his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.