Salmos 34

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.