Salmos 141

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unto the end, a psalm for David.
1 Ó Senhor Deus, eu clamo a ti; vem depressa me socorrer! Escuta-me quando peço a tua ajuda.
2 Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
2 Recebe a minha oração como se fosse incenso, e que as minhas mãos levantadas sejam como a oferta da tarde!
3 Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 Ó Senhor , controla a minha boca e não me deixes falar o que não devo!
4 They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 Não permitas que o meu coração deseje fazer o mal, nem que eu ande com os que são perversos ou tome parte na maldade deles. E que eu nunca esteja presente nas suas festas!
5 Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 Eu aceito que uma pessoa direita me repreenda ou castigue, pois isso é um gesto de amizade; mas eu nunca aceitarei elogios dos perversos e continuarei a orar contra a ruindade deles.
6 the proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 Quando os seus chefes forem atirados do alto dos rochedos, então o povo saberá que eu dizia a verdade.
7 I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 Como a lenha é rachada e cortada em pedaços, assim os seus ossos serão espalhados na beira da sepultura deles.
8 O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 Mas eu, ó Senhor , meu Deus, continuo confiando em ti e buscando a tua proteção. Não me deixes morrer.
9 Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 Livra-me das redes que os perversos estendem para me pegar, livra-me das armadilhas dos que fazem o mal.
10 The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!
11 Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 — ausente —
12 A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 — ausente —
13 I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 — ausente —
14 But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.