Provérbios 8

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice ?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths.
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men.
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness.
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them.
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold.
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 ,11For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 By me kings reign, and lawgivers decree just things,
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 By me princes rule, and the mighty decree justice.
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 With me are riches and glory, glorious riches and justice.
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver.
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 I was set up from eternity, and of old before the earth was made.
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths:
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 When he established the sky above, and poised the fountains of waters:
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth;
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Hear instruction and be wise, and refuse it not.
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord:
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.