Provérbios 8

Douay Rheims (DOUR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice ?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths.
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them.
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 ,11For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and lawgivers decree just things,
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me princes rule, and the mighty decree justice.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 With me are riches and glory, glorious riches and justice.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 I was set up from eternity, and of old before the earth was made.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths:
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 When he established the sky above, and poised the fountains of waters:
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth;
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction and be wise, and refuse it not.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord:
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.