Provérbios 8

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice ?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths.
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men.
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them.
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold.
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 ,11For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 By me kings reign, and lawgivers decree just things,
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 By me princes rule, and the mighty decree justice.
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 With me are riches and glory, glorious riches and justice.
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 I was set up from eternity, and of old before the earth was made.
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths:
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 When he established the sky above, and poised the fountains of waters:
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth;
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Hear instruction and be wise, and refuse it not.
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord:
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.