Efésios 6
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise:
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Therefore take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 In all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the Spirit (which is the word of God).
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.