Efésios 6

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise:
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Therefore take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 In all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the Spirit (which is the word of God).
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.