Efésios 6

Douay Rheims (DOUR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise:
2 Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
5 Vós, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens,
8 Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.
8 sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of his power.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo;
12 For our wrestling is not against flesh and blood; but against principalities and power, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.
12 porque não temos que lutar contra carne e sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
13 Therefore take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace:
15 e calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
16 In all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
16 tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the Spirit (which is the word of God).
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus,
18 By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:
18 orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.
19 e por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
20 For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 But that you also may know the things that concern me, and what I am doing, Tychicus, my dearest brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios e o que eu faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo,
22 Whom I have sent to you for this same purpose, that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
22 o qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
23 Peace be to the brethren and charity with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.