Efésios 3
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ, for you Gentiles;
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 If yet you have heard of the dispensation of the grace of God which is given me towards you:
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 How that, according to revelation, the mystery has been made known to me, as I have written above in a few words;
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 As you reading, may understand my knowledge in the mystery of Christ,
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Which in other generations was not known to the sons of men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit:
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and co-partners of his promise in Christ Jesus, by the gospel:
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Of which I am made a minister, according to the gift of the grace of God, which is given to me according to the operation of his power:
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 To me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 And to enlighten all men, that they may see what is the dispensation of the mystery which hath been hidden from eternity in God, who created all things:
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 That the manifold wisdom of God may be made known to the principalities and powers in heavenly places through the church,
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 According to the eternal purpose, which he made, in Christ Jesus our Lord:
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Wherefore I pray you not to faint at my tribulations for you, which is your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Of whom all paternity in heaven and earth is named,
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened by his Spirit with might unto the inward man,
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 That Christ may dwell by faith in your hearts; that being rooted and founded in charity,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 You may be able to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and height, and depth:
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 To know also the charity of Christ, which surpasseth all knowledge, that you may be filled unto all the fulness of God.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do all things more abundantly than we desire or understand, according to the power that worketh in us;
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 To him be glory in the church, and in Christ Jesus unto all generations, world without end. Amen.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.