João 11
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs AAI
1 ꞌEbweu tai leꞌoaleꞌoasina ꞌana esana Lasalo. Lasalo tauna Betani taina, ta wate nuunao ꞌeluwa, nate Meli be Malida maꞌenao simiyami.
1 Orot wabin Lasarus i Bethany orot imaim ma’am sawow, nati i Mary tain Martha hairi hai bar hai merar.
2 Ta Meli nina tauna maꞌetamo Yesu ꞌaena ꞌida bunamidi be ꞌuyaꞌuyanega ꞌida loꞌiꞌili.
2 Iti Mary raiy yamurin mamarin Regah aribun yan isuwei rara’iy naatu aribunamaim an sasafam, i boun rubun orot Lazarus sawow.
3 Ta tuta nina nuudina Lasalo ꞌileꞌoasa ga taudi nuunao nidi ale sietunena Yesu ꞌena, sigwae, “ꞌInapwana, gosiyamuna niꞌatu ꞌileꞌoasa.”
3 Imih i ruburubun tur hiyafar Jesu isan, “Regah orot o ibiyabuw i sawow.”
4 Ta Yesu ale nina ꞌinononaya ta tomota ꞌediya ꞌigwae, “Leꞌoasa gete ꞌana mwalatoi ꞌaene Lasalo geyaꞌabo ꞌimwawamwawasa, ta esi leꞌoasa gete ꞌiapwesa be ꞌenega tomota yauyaudi Yaubada sida tupu, ta wate Natuna sida tupu.”
4 Jesu iti tur nonowar anamaramaim eo, “Nati Lazarus ana sawow boro men nan morobomaim natitamih. En, iti i God ana fair bairerereb isan, saise i wanawananamaim God Natun hinifai hinabora’ara’ah.”
5 Ta Yesu, Malida be tasina ta wate nuudiya Lasalo ꞌiobobomedi sinabwana.
5 Martha tuwah babitai hairi naatu rubun orot Lazarus, Jesu iyabuwih kwanekwan.
6 ꞌEnega tuta nina ale ꞌinononaya ꞌaene Lasalo ꞌileꞌoasa, ga sena nina ꞌena wate ꞌasiyata ꞌeluwa ꞌimiya ila.
6 Baise Lazarus sawow inu’in ana tur Jesu nonowar i men saise in, i nati’imaim ma veya rou’ab sawar.
7 ꞌEnega niꞌatu ꞌasiyata sigumwala, ꞌina tononoyao ꞌediya ꞌigwae, “Gete tuga taila Yudia ꞌena.”
7 Naatu ana bai’ufununayah isah eo, “It tanamatabir maiye tanan Judea.”
8 Ga ꞌina tononoyao nidi Yesu sieonena, “ꞌInapwana, geyaꞌabo tatautauya sena nina ꞌena, manuna me Yudia ꞌetamo tuga nuwanuwadi ꞌaene gulewega sida unuyo.”
8 Baise bai’obaiyenayan, ana bai’ufununayah hi’o, “Iti boro’omo Jew sabuw kafa’imo kabayamaim hitarabi, naatu o baise imatabir maiye imaim kwenan.”
9 Ta Yesu ꞌediya ꞌigwae, “ꞌAsiyata ꞌana maiboꞌana ꞌena nate gonegonega be ꞌana laba ꞌasuinuwanuwa. ꞌEnega ꞌeguma yaita ꞌasiyataya ꞌitatauya geyaꞌabo ꞌieseesetupe, manuna niꞌatu baleꞌu ꞌana maedana ꞌimiyami,
9 Jesu iya’afutih eo, “Veya ta’imon erararan ana manin men tarsisib in 12. Anayabin veya kusisiar tafaram marakaw itin, imih orot mar nuw enan boro men an narusukun nara’iy.
10 ta esi ꞌeguma guguyoi ꞌena ꞌitautauya maꞌetamo ꞌiesetupei, manuna nigeya maedana ꞌena ꞌimiyami.”
10 Baise guguminamaim naremor nanan boro an narusukun nara’iy, anayabin i aurin marakaw en.”
11 ꞌEnega niꞌatu yage getedi ꞌiꞌinanedi ta wate ꞌediya ꞌigwae, “Gosedai nina Lasalo niꞌatu ꞌiꞌeno mwataya, ꞌenega yatatauya be yalowanowanoi.”
11 Iti tur eo ufunamaim, ibanak ikofan hai tur eowen eo, “It ata of Lazarus i matanfot inu’in; baise ayu imaim anan anibunibun namisir.’
12 Ta tonono nidi siona, “ꞌInapwana, ꞌunuwena ꞌeguma ꞌiꞌeno mwataya nate ꞌiabe ꞌiboboꞌana.”
12 Ana bai’ufununayah hiya’afut hi’o, Regah, i matan nafot na’inu’in na’at, i boro matannanuw namisir.”
13 Ta Yesu ꞌina ona ꞌana mwalatoi ꞌaene Lasalo niꞌatu ꞌimwawasa, ta esi tononoyao ꞌidi nuwanuwa ꞌaene tuga ꞌenomwataiya manuna ꞌionaona.
13 Jesu Lazarus ana morob isan eo’o, baise ana bai’ufununayah hinotanot i boun matat efot ta’inu’in na’atube hirouw.
14 ꞌEnega Yesu ꞌediya ꞌiona apwesa ꞌaiꞌaila, ꞌigwae, “Lasalo niꞌatu ꞌimwawasa,
14 Naatu imaibo mutuforomo hai tur eowen, “Lazarus i morob.
15 ta yagwausowala manuna ꞌina mwawasa nina nigeya ꞌena yamiyami, be gote ꞌenega ꞌigu guinuwa wada ꞌita be wada emisegu. Boboꞌana, ta tuwa tuga tatatauya be taꞌita.”
15 Naatu ayu men nati’imaim ama’am isan abiyasisir anayabin, kwa taiyuw kwana’itin kwanaso’ob naatu kwanitumatum. Boro’obo tan ta’itin.”
16 Ta Tomasi tauna sieesena Didiluwaluwa, ꞌilolagata ga gosenao ꞌediya ꞌiona, “Tuwa, ꞌida toeꞌita maꞌeda tatatauya, be ꞌenega ꞌeguma ꞌimwamwawasa, ꞌaboꞌada wate tamwamwawasa.”
16 Thomas wabin ta Kikifukek bai’ufnunenayah etei’imak isah eo, “It auman tan, bairit tamorob youn.”
17 Ta niꞌatu Yesu ꞌimai Betani selabenaya ga ale ꞌinonona ꞌaene niꞌatu ꞌasiyata ata ꞌigumwala ꞌediya Lasalo sisaꞌu ꞌaliꞌaliyena.
17 Jesu natitit ana veya imaibo so’ob Lazarus i rahemaim hiyai in veya kwafe’en sawar.
18 Betani be Yelusalema nigeya ꞌedasola,
18 Jerusalem ef i men yok inan Bethany inatit,
19 ꞌenega me Yudia yaudi ma idi ꞌatenuwaꞌoleꞌole simai be ꞌaene Malida be Meli nuwadi tupwana sida gieboboꞌanedi nuudina manuna.
19 naatu Martha, Mary hairi rubuh bihamiyih isan. Jew sabuw moumurih na’in hina koubainunub baitihimih.
20 Ta Malida ale ꞌinonona ꞌaene Yesu ꞌimeemai, ꞌenega taunamo ꞌiapwesa ꞌedaya be Yesu ꞌiaesote, ta tasina Meli anuwaya ꞌimiyami.
20 Jesu nan Martha ana tur nonowar anamaramaim, hairi baitaramih tit in, baise Mary i bar ma.
21 Ga Malida nina Yesu ꞌilobena ga ꞌena ꞌigwae, “ꞌInapwana, ꞌeguma ꞌoyo lowa bada ꞌumiyamiya, geyaꞌabo saꞌi nuugu ꞌimwawamwawasa.
21 Martha Jesu isan eo, “Regah, o iti’imaim itama’am na’at, ayu tuwai i boro men tamorob.
22 Ta yamwalatonina ꞌaene tuta gete ꞌeguma toꞌase manuna Yaubada ꞌena ꞌusisida ꞌida ꞌebwaꞌeyo tuga.”
22 Baise ayu aso’ob veya iti boun auman karam abistan isan inafefefeyan God boro nit.”
23 ꞌEnega Yesu Malida ꞌena ꞌigwae, “Nuuyo mwawasega ꞌida toololimana.”
23 Jesu Martha isan eo, “O tuwat boro nayawas namisir maiye.”
24 Ga waine nina ꞌigwae, “O, yamwalamwalatoni ꞌaene maꞌetamo tuta ꞌana ꞌebe losalowa ꞌenaya mwawasega ꞌida toololimana.”
24 Martha iya’afut eo, “Ayu aso’ob nati i mar yomaninabo nayawas namisir.”
25 Ga Yesu wate ꞌena ꞌiona, “ꞌAboꞌagu toololimana ꞌaledi be wate yawasi ꞌaiꞌaila. ꞌEnega ꞌabo yaita tauna ꞌiemisegu ta tuta nina ꞌimwamwawasa, yawasina ataya ꞌiloba.
25 Jesu Martha isan eo, “Ayu i misir maiye naatu yawas. Yait ayu ebitutumu boro yawasin nama naatu namomorob auman yawasin nama.
26 Ta ꞌeguma yaisigedi taudi mayawasidi siemisegu, geyaꞌabo saꞌi simwawamwawasa. Ta ꞌoyo mwaꞌadega? ꞌIgu ona gete manuna ꞌuemiseguya nai nigeya?”
26 Naatu yait ta ayu’umaim ema’am naatu ebitutumu boro men kafa’imo namorob. Iti tur ao’o kwabitumatum?”
27 Ta Malida ꞌigwae, “ꞌInapwana, nadigega yaemisemu ꞌaene ꞌoyo Toꞌetoseyana niyo, Yaubada natuna baleꞌuya ꞌumai.”
27 Martha iya’afut eo, “Ai Regah anowar, Ayu abitumatum. O i Keriso, God Natun. O na tafaramamaim titamih hi’o’oban oban iti. ina itit.”
28 Niꞌatu Malida ꞌina ona mulinaya ga ꞌiila anuwaya ga nada tasina Meli ꞌieona maꞌulena, ꞌigwae, “Toeꞌita nina niꞌatu ꞌimai ga ꞌienaidemu.”
28 Tur iti eo’o ufunamaim, Martha intabir in Mary eaf na hamenamo ana tur eowen. “Bai’obaiyenayan i na tit, naatu o isa ebibatebat?”
29 ꞌEnega Meli ꞌinonona ga ꞌitoolo manini ta ꞌiapwesa sabi ꞌitana.
29 Mary iti tur nonowar anamaramaim, duku iwa’an misir naatu in biyan tit.
30 Ta Yesu maꞌetamo nigeya ꞌimeema ꞌasaya, ta esi tuga sena nina ꞌena niꞌa Malida ꞌilobena.
30 Jesu men na bar merar tit, baise efan menamaim Martha hairi hima’am boro’ika imaim ma’am.
31 Ta me Yudia nidi taudi Meli maꞌenao anuwaya sidedoi, Meli ꞌina tauya siꞌitena ga sinuwena ꞌaene ꞌitautauya ꞌaliꞌaliya sabi dedoi, ꞌenega mulinega sitauya.
31 Mary duku iwa’an mimisir Jew sabuw ana baremaim hima koubainunub hibitin hi’itin, naatu himisir hi’ufunun ufun hitit, hinotanot i enan rahemaim nama narerey.
32 Ta Meli sena nina ꞌena ꞌiapwesa ga Yesu ꞌiꞌitena, ꞌenega matanaya ꞌibwago sanamwaꞌuta ga ꞌena ꞌigwae, “ꞌInapwana, ꞌeguma ꞌoyo bada lowa ꞌumiyamiya, geyaꞌabo nuugu ꞌimwawamwawasa.”
32 Mary remor in Jesu menamaim ma’am biyan tit naatu eo, “Regah, O iti’imaim itama’am na’at ayu tuwai boro men tamorob.”
33 Ga gote ꞌena Yesu Meli ꞌina dedoi ꞌiꞌitena, ta wate me Yudia nidi taudi maꞌenao simai ꞌidi dedoi wate ꞌiꞌitena, ga ꞌatena ꞌiuya, ꞌenega nuwana ꞌimwau sinabwana.
33 Mary rererey, naatu Jew sabuw hi’ufunun bairi hinan auman hirererey Jesu i’itih anamaramaim, dogoron yababan awankaratan naatu naniyan kwaris.
34 Ga ꞌediya ꞌienaida, ꞌigwae, “Mane ꞌena ꞌana ꞌaliꞌali?”
34 Ibatiyih “Menamaim kwayai inu’in?”
35 Ga gote ꞌena Yesu wate ꞌidedoi.
35 Jesu maturin ra’iy rerey.
36 Ta me Yudia nidi Yesu ꞌina dedoi siꞌitena, ꞌenega sigwae, “Onaꞌaiꞌaila, gosiyanana ꞌiobobomena sinabwana.”
36 Jew sabuw hi’o, “Kwa’itin i ana yabow Lazarus isan i ra’at kwanekwan!”
37 Ta ꞌaidi ꞌediyega sigwae, “Yesu nina ma ina waiwai, ga sawesawenaya tomata kebokeboyao matadi ꞌigieꞌesasedi, aga? Ta mwaꞌadega ga ꞌenega nigeya ꞌimeemai lowa be gosiyanana ꞌigieboboꞌane be ꞌana leꞌoasega geyaꞌabo ꞌimwawamwawasa?”
37 Baise sabuw afa hi’o, “I orot matan fim botawiy. Karam iti orot auman tabotan men tamorobomih.”
38 Ta Yesu tuga ma ina nuwamwau ta ꞌilaga ꞌaliꞌali ꞌenaya, ta ꞌaliꞌali nina tuga gaula, ꞌenega ꞌana ꞌawa ꞌenaya gulewega siꞌaubodena.
38 Jesu ibanak dogoron wanawanan yababan kuyuyuw, na rahamaim tit. Rah i watu, awan i kabayamaim hihir.
39 ꞌEnega Yesu boda ꞌediya ꞌigwae, “Gulewa nina gote waꞌewa yaule.”
39 Jesu eo, “Kabay kwabosair.”
40 Ta Yesu Malida ꞌieonena, “Niꞌa yasimana ꞌemuya ꞌaene ꞌeguma ꞌuemisegu, maꞌetamo Yaubada ꞌina waiwai ꞌuda ꞌita.”
40 Naatu Jesu eo, “Ayu au’uwi men kwanowar? Kwa kwanabitumatum na’at God ana fair boro nirerereb kwana’itin.”
41 ꞌEnega gulewa nina siꞌewa yaulena ga Yesu ꞌiꞌitatuꞌe ga ꞌigwae, “Tamagu, kagutoki sinabwana, manuna tuta gete ꞌenaya ꞌunonogu.
41 Naatu rah awan kabay hibosair. Jesu nakwetan tara’ah au mar na’at nura’at eo, “Tamai, O a merar ayiy, ayu abistan ao’o inowar.” Lazarus ana rah etwan botawiy|alt="rolling stone from Lazarus’ grave" src="CN01768B.TIF" size="col" loc="Jhn 11.41" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.41"
42 Niꞌatu yamwalatonimu ꞌaene tuta yauna ꞌigu sida ꞌunonodi, ta gete tugai yasidasidawa tomota getedi manudi, ꞌenega ꞌimu waiwai sida ꞌita be sida emisa ꞌaiꞌaila ꞌaene ꞌoyo ꞌuetuneguma.”
42 Ayu aso’ob mar etei fanau kunonowar, baise iti ao’o i sabuw iti tebatabat isah, saise hina’itin hinitumatum, O ayu iyunu ana.”
43 Ta ꞌina sida mulinaya ꞌenana sinabwanega ꞌibwau ga ꞌigwae, “Lasalo, ꞌuapwesama!”
43 Iti eo ufunamaim, Jesu fanan aumetawat na’in eaf, “Lazarus kumisir kutit!”
44 Ga tomwawasa nina ma ꞌana nugwa ꞌiapwesama, nimana be ꞌaena ta wate maninina ꞌoamega sinugwena, ꞌenega Yesu boda ꞌieonedi, ꞌigwae, “Waliꞌami be ꞌoama nina weꞌewa yaule ta wagisine be ꞌitatauya.”
44 Orot murubin, an uman, yumatan faifuw metametan auman misir tit na.
45 Gote ꞌena me Yudia nidi, taudi Meli ꞌana toayausao, Yesu ꞌina guinuwa siꞌitena, ga yaudi siemisa ꞌaiꞌailena,
45 Isan imih Jew sabuw moumurin maiyow hina Mary hibinanawan ana mar, Jesu abistan sinaf hi’i’itin, i hitumitum.
46 ta esi ꞌaidi nigeya siemisemise, ga siila limana Palisiyao ꞌediya, ga sisimanena toꞌase nadigega siꞌitena Yesu ꞌiguinuwena.
46 Baise afa hin Pharisee hai tur hi’owen abistan Jesu sisinaf.
47 ꞌEnega Palisiyao nidi be totaliyao ꞌidi ꞌinapwanao be wate toloinao maiboꞌadi siegogona, ga sigwae, “Tai nina toꞌase ꞌena tada guinuwe? Manuna guinuwa waiwaidi ꞌiguiguinuwedi.
47 Firis hai ukwarih naatu Pharisee bairi hi’af’ayuwih kou’ay hibai.
48 Ta ꞌeguma geyaꞌabo tagiegie losaꞌuye, maꞌetamo tomota maiboꞌadi ꞌena sida emisa, be ꞌenega me Loma ꞌidi loina ꞌiapwesa, be ꞌida Anuwa Tabu be wate ꞌida boda maiboꞌadi sida gietoꞌumaliyedi.”
48 It tanihamiy na’at nama nasisinaf sabuw etei boro hinitumitum. Naatu Roman sabuw boro hinan ata me ata tafaram hinab.”
49 Ga ꞌebweu ꞌediyega ꞌana esana Kaiyapa tauna yakwala gote ꞌena totaliyao ꞌidi ꞌinapwana sinabwana, gosenao nidi ꞌieonedi, ꞌigwae, “ꞌOmi sana mwagemwagemi!
49 I hai orot ta wabin Kaiafas, nati kwamur i Firis ukwarin ma’am awan tara’ah eo, “Kwa men ta kwaso’ob!
50 ꞌEnega nigeya wanuwanuwa sabwalena ꞌaene yage boboꞌana ꞌedaya ꞌida apwesa ꞌeguma ꞌebweu tai maꞌetamo ꞌimwamwawasa tomota maiboꞌada manuda. Ta nigeya ꞌana ꞌita boboꞌana ꞌeguma ꞌaboꞌada me Yudia ꞌida boda sigiegie toꞌumaliye.”
50 Kwa men matato iwa’an kwa’i’itin, anagewasin orot ta’imon tamorob sabuw isah, men karam tafaram tutufin etei hitarab hitagurus.”
51 Ta Kaiyapa nina ona getedi ꞌiꞌinanedi nigeya tauna ꞌina nuwenuwega, ta esi yakwala nina ꞌena tauna totaliyao ꞌidi ꞌinapwana, ꞌenega ꞌigimisimana ꞌaene Yesu ꞌiabe ꞌimwamwawasa me Yudia ꞌidi boda manudi,
51 I men taiyuwin ana notamaim iti tur yai eomih, baise nati kwamur wanawanan i firis ukwarin ma’am Jesu Jew sabuw isah namomorob isan eorereb.
52 ta nigeya ꞌaene me Yudia dimo manudi, ta esi sena yauyaudi ꞌediya Yaubada ꞌina tomotaiyao ꞌida egogonedima be sieboda ꞌebweu.
52 Naatu men i akisih isah, baise God ana sabuw efan nanabin tema’am nabuwih hinan nita’imonih biyah ta’imon namatar.
53 ꞌEnega ꞌasiyata nina gote ꞌena taudi toloinao nidi siloina leleleya be ꞌaene sida loemwawasi.
53 Naatu hibusuruf Jesu baban hi’o rabin morob isan.
54 Gote ꞌenega Yesu nigeya me Yudia matadiya ꞌida lopilidadana, ꞌenega ꞌipilisinedi ga ꞌitauya mitawa tupitupinaya ꞌebweu ꞌasa ꞌana esana Epileimi ꞌenaya, ga nada ma ina tononoyao simiyami.
54 Imih Jesu Judea wanawanan i men bebeyanamaim ma remoramih, baise efan nati ihamiy naatu in efan arar sisibinamaim ma, bar merar wabin Efaram, imaim ana bai’ufununayah bairi hima.
55 Ta tuta nina ꞌena me Yudia ꞌidi Ataona Sagalina ꞌana tuta ꞌiloselabena, ꞌenega tomota yaudi ꞌidi ꞌasega situꞌe Yelusalema ꞌena sabi gieꞌesasadi be muliyega sagali nina sida guinuwe.
55 Jew hai Tar Nowaten ana Hiyuw, i na biyubin ana veya, naatu tafaram wanawanan efan ta ta hima’am hiyen hin Jerusalem, kouksouwen ana kou’ay bainabo, Tatar nowaten ana veya nan natit.
56 Gote ꞌena Yesu siꞌebesena, ta tuta nina Anuwa Tabu ꞌena sitootoolo taudimo ꞌediya sieonaona, sigwae, “Mwaꞌadega ꞌimi nuwanuwa? Onaꞌaiꞌaila, tai nina nigeya sawesawenaya be ꞌimama sagali gete ꞌena, aga?”
56 Jesu isan hinunuwet, naatu Tafaror Bar ana efanamaim hibat ta’ita’imon nane hibibabatiyih, “Kwa mi’itube kwanotanot? Forag isan kafai enan?”
57 Ona gete tomota ꞌawadiyega ꞌiapwesa, ꞌidi ꞌinapwanao ꞌidi loina paꞌalina manuna. Manuna taudi totaliyao ꞌidi ꞌinapwanao be wate Palisiyao tomota ꞌediya siemataluwaya ꞌaene ꞌeguma to sena ꞌena Yesu silobai sida simana manini ꞌinapwanao nidi ꞌediya, be Yesu sigiyai.
57 Baise firis ukwarih naatu Pharisee sabuw obaiyunen hitih, menamaim Jesu nama’am hina’i’itin na’at, hinan hinao hinanowar saise i hinan hinab hinafatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.