Hebreus 1
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs BKJ
1 Lowaenei ꞌeda yauna ꞌediyega Yaubada ꞌina ona palopitao ꞌiꞌebwaꞌedi, ga taudi sisimanena tubudao ꞌediya.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ta ꞌebe losalowa ꞌaboꞌada ꞌida tutaya, ꞌina onao ꞌisimanedi ꞌedaya, natuna ꞌenega. Yaubada natunana ꞌiesinuwena, be yage maiboꞌadi ꞌediya ꞌietoloina, ta lowaenei natunana maꞌiyana yage maiboꞌana simweluluidi.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ta Yaubada natunana tamana ꞌina maedana ꞌimaemaedanae ta tauna Yaubada ꞌilowaꞌeluna. Ta ꞌina ona waiwaina ꞌenega yage maiboꞌana galewaya ta baleꞌuya ꞌigiyagiyaidi. Ta ꞌida toꞌumalinao ꞌediyega ꞌigie ꞌesaseda, ga muliyega Yaubada Toloetana sana ꞌatainaya ꞌimiyatowa.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Tauna aniloseyao ꞌiloetana sinedi, ta esana nina Yaubada ꞌiꞌebwaꞌenaya anilose ꞌadi esanao ꞌisinabwa sinedi.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Manuna nigeya ꞌebweu tuta Yaubada ꞌebweu anilose ꞌena ꞌida gwae, “ꞌOyo natugu, batuwa tuga yaꞌawa natunemu.” Nai wate ꞌebweuna manuna ꞌigwae, “ꞌAboꞌagu ꞌeguya ꞌida ꞌawatamana, ta tauna ꞌena yada ꞌawanatuna.” Ona nidi getedi natuna namo manuna ꞌionaedi.
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ta tuta nina ꞌina tomatuwa ꞌietunenama baleꞌuya, ꞌigwae,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ta esi aniloseyao manudi ꞌina ona dumadumana, ꞌigwae,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ta esi natunana manuna ꞌigwae,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Bubuna boboꞌana nuwayo ꞌiꞌewena ta toꞌumalina ꞌamu gadilulu.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ta ꞌebweu wate ꞌina ona natunana ꞌena ꞌigwae,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Yage nidi ꞌetamo sisasawala ta ꞌoyo ꞌumiyami, ta yage maiboꞌadi sikadekadeli ꞌoama ꞌatuwa,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 be ꞌununumidi talaꞌapwala nadigega, be ꞌadi ꞌita ꞌiesaꞌu gelasa, ta ꞌoyo geyaꞌabo ꞌuesaꞌu gelasa ta esi ꞌumiya ataya.”
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Onaꞌaiꞌaila, Yaubada nigeya ꞌebweu wate anilose ꞌenaya ꞌida gwae,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ta aniloseyao taudi yaluyaluwa tuga ta toepilialeale, taudi Yaubada ꞌisaꞌudi be ꞌaene silemeda ꞌaboꞌada, yaisigedi ꞌabo ꞌetoseyana manuna ꞌiesinuweda.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.