Atos 8

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ta Saulo boda nidi ꞌiꞌawa boboꞌanedi, Sitibeni ꞌana loemwawasa manuna.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Ta ꞌaina tomota, taudi Yaubada ꞌana toꞌamayabao, Sitibeni nina sisaꞌu ꞌaliꞌaliyena ma idi dedoi sinabwana.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Ta Saulo saꞌi toekalesiyao ꞌieꞌediluluyedi ga manudi ꞌilugulugu anuwa ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌediya, ta ꞌeguma toekalesiyao meꞌolotodi be mewainedi ꞌilobalobadi, ꞌigiyaidi tuga, be deliya ꞌisaꞌu luguyedi.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Ta toekalesiyao siꞌelelewana, be ꞌabo to sena ꞌena sitautauya, tetela boboꞌana siloguguyaena tomota ꞌediya.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 ꞌEnega Pilipi ꞌimwaꞌuta ꞌebweu Samelia ꞌasana ꞌenaya, ga nada Toꞌetoseyana nina tetelina ꞌiloguguyaena ꞌediya,
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 ga maiboꞌadi Pilipi ꞌina ona sinonona, ta ꞌina guinuwa waiwaidi siꞌitedi,
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 ꞌeguma yaisigedi sileꞌoasa yaluyaluwa biꞌi ꞌediyega ꞌiula apwesedi ma bwaubwaudi, ta wate tokwenoyao be tolopegoiyao ꞌigieboboꞌanedi. ꞌEnega boda nidi sitagwatagwala leleleya Pilipi ꞌina loguguya ꞌenaya,
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 ta ꞌenega ꞌebe gwausowala sinabwana ꞌasa nina ꞌenaya.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Ta toniꞌasa ꞌebweuna, ꞌana esana Saimoni, tauna Pilipi ꞌina ona ꞌiemisena. Saimoni nina lowa ꞌiꞌobaꞌoba sinabwana ꞌasa nina ꞌenaya,
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 ga me Samelia maiboꞌadi sinuwaowana ꞌina guinuwa waiwaidi manudi, ta Saimoni tauna ꞌana esana sinabwana. ꞌEnega tomota maiboꞌadi, nai ꞌinapwanao, nai gomabesoyao, Saimoni nina siemisena, ta sigwaegwae, “Tauna Saimoni nina toewaiwai sana, Yaubada ꞌenega.”
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 ꞌEnega Saimoni ꞌina onao sinonodi, manuna ꞌina ꞌobega ꞌigienuwa owanedi tuta yauyauna ꞌediya.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Ta muliyega Pilipi nina ꞌiapwesama ga tetela boboꞌana, Toꞌetoseyana Yesu ꞌana esana be Yaubada ꞌina loina manudi, ꞌiloguguyaedi, ta siemisena, ga sibapitaiso, ꞌoloto be wate iine.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Ta Saimoni wate Yaubada ꞌiemisena, ga ꞌina bapitaiso mulinaya Pilipi maꞌiyana simiyami. Ta Saimoni nina Pilipi ꞌina edeededeyao be ꞌina guinuwa waiwaidi ꞌiꞌitedi, ta ꞌenega ꞌinuwaowana ꞌaiꞌaila.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 ꞌEnega Yesu ꞌana tosimanao taudi Yelusalema ꞌena simiyami, ale sinonona ꞌaene me Samelia niꞌatu sitagwala Yaubada ꞌina ona ꞌenaya, ꞌenega Pita be Yoni sietunedima,
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 ga siteluwa nidi simwaꞌuta Samelia ꞌena, ga toemisa auwaudi manudi sisidasida be ꞌaene Yaluyaluwa Tabuna ꞌediya ꞌida lugu,
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 manuna maꞌetamo nigeya ꞌilugulugu ꞌediya. Nate namo ꞌInapwana Yesu ꞌana esanega sibapitaiso.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 ꞌEnega Pita be Yoni nimadi sisaꞌudi ꞌediya ga Yaluyaluwa Tabuna ꞌediya ꞌilugu.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Ta Saimoni guinuwa gete ꞌiꞌitena ꞌaene Yesu ꞌana tosimanao nimadi sisaꞌudi tomota ꞌediya ga Yaluyaluwa Tabuna ꞌediya ꞌilugu, ꞌenega mani ꞌiꞌewena be ꞌaene Pita be Yoni ꞌida ꞌebwaꞌedi,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 ta ꞌigwae, “ꞌImi waiwai nate nuwanuwagu waꞌebwaꞌegu, be ꞌenega ꞌabo nimagu yasaꞌu yaisigedi ꞌediya Yaluyaluwa Tabuna ꞌediya ꞌida lugu.”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Ta Pita Saimoni ꞌibaꞌena, ꞌigwae, “ꞌImu mani maꞌiyayo wada esilae ataya, manuna ꞌaene Yaubada ꞌina oboboma ꞌimu mani ꞌenega ꞌugimwane.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 ꞌOyo nigeya ꞌima boda, ta esi ꞌateyo ꞌibubuna geyogeyoi Yaubada matanaya.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 ꞌEnega ꞌilobweneyo be ꞌimu toꞌumalina gete ꞌenega ꞌunuwaꞌebuni, be ꞌusidasida Yaubada ꞌena, be nai ꞌimu nuwanuwa gete toꞌumalina ꞌida nuwatau,
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 manuna yamwalatonimu ꞌateyo ꞌibaila, eꞌipiꞌipi be bubuna toꞌumalina ꞌediyega.”
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Ta Saimoni ꞌigwae, “Wasidasida ꞌInapwana ꞌena be yage nidi toꞌumalidi wasimanediya, geyaꞌabo ꞌeguya simeemai.”
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 ꞌEnega Pita be Yoni ꞌidi ꞌInapwana manuna sisimana apwesa, ta ꞌina ona siloguguyaena, ga muliyega siila Yelusalema ꞌenaya, ta ꞌidi tauya solanaya tetela boboꞌana sisimanena Samelia ꞌasanao ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌediya.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Ta Yaubada ꞌina anilose Pilipi ꞌieonena, “ꞌUtoolo be ꞌasuoleoleya ꞌeda nina Yelusalemega be Gasa ꞌenaya ꞌenega ꞌutatauya.” ꞌEda nina sena mwatui daita ꞌenega ꞌitautauya.
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 ꞌEnega Pilipi ꞌitoolo ga ꞌitauya, ga goma Idiopia ina waga lisilisi ꞌenega ꞌitautauya ꞌilobena, tauna tai ꞌewaꞌewana, ta ꞌana esana sinabwana, ta ꞌidi kuwini Kanidesi manuna ꞌiguiguinuwa, nate ꞌina esaesa maiboꞌadi ꞌiꞌitaꞌiꞌisidi, ta tauna niꞌatu ꞌimai Yelusalema sabi tapwalolo,
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 ga ꞌina waga lisilisiyega ꞌiilaila ꞌina ꞌasaya, ta waga lisilisi ꞌena ꞌigelu ta Buki Tabu ꞌisawasawa, Palopita Aisea ꞌina ꞌetoladi ꞌisawasawai.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 ꞌEnega Yaluyaluwa Tabuna Pilipi ꞌieonena, “ꞌUlomanini be waga lisilisi ꞌena ꞌutatauya.”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 ꞌEnega Pilipi ꞌipili, ga tai nina ꞌenana ꞌinonona palopita Aisea ꞌina ꞌetoladi ꞌisawasawa. Ta Pilipi ꞌigwae, “Mwaꞌadega, ona nidi ꞌusawasawadi ꞌumwalatonidiya?”
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Ta tai nina ꞌigwae, “Nigeya, manuna nigeya wate ꞌigu toeꞌitamo.” ꞌEnega tai nina Pilipi ꞌibwauyenama wagaya, ta Pilipi ꞌigelu ga selabenaya ꞌimiyatowa ga Buki Tabu nina ꞌisawena,
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 ta sawa nina niꞌatu ꞌisawena gete nadigega ꞌigwae,
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Ta wate ꞌina etala ꞌena sikaboena, ga ꞌiomayamaya. ꞌEnega natunao tetelidi nigeya ꞌebweu yaita ꞌida simana apwesena, manuna yawasina baleꞌuya niꞌatu ꞌigumwagumwala.”
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Ga goma Idiopia nina Pilipi ꞌieonena, “Yaita manuna palopita gete ꞌionaona? tauna manuna? nai mali tai manuna?”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 ꞌEnega Pilipi ꞌieꞌale sawa nina ꞌana liꞌama manuna ga Yesu tetelina ꞌieꞌitaena.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Ga ꞌeda nina sitautauya ga bwasi siꞌita lobena, ta tai nina ꞌigwae, “Gote bwasi! Mwaꞌadega, kapekapeyana be ꞌugie bapitaisoegu, aga?”
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 (-)
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 ꞌEnega ꞌina toguinuwao ꞌiloinedi ga waga lisilisi sigie losaꞌuna, ga siteluwa Pilipi maꞌiyana sisuya ta siebusi bwasiya, ga Pilipi tai nina ꞌigie bapitaisoena.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 ꞌEnega bwasiyega situꞌema ga Yaubada Yaluyaluwana Pilipi ꞌiꞌauꞌewena, ga tai nina nigeya Pilipi ꞌiꞌitaꞌita lima, ta ma ina gwausowala ꞌitauya ꞌina ꞌasaya.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Ta Pilipi saꞌi silobena ꞌasa Asota ꞌena, ga ꞌenega ꞌitautauya, ta tetela boboꞌana ꞌiloguloguguya ꞌasa ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌediya, ga ꞌana laba ꞌiapwesa Sisalia ꞌenaya.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.