Atos 6

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tuta gote ꞌena Yesu ꞌana toemisao ꞌidi boda ꞌisinasinabwa, ga ꞌediyega toꞌena Gilisi ꞌidi bodao toꞌena Yudiao silomugiyedi, manuna ꞌasiyata ꞌebweuna ꞌebweuna, ꞌabo tuta nina masula sieguyaiyedi kwabulao ꞌediya, taudi toꞌena Gilisi ꞌidi kwabulao ꞌadi masula nigeya sawesawediya, ꞌenega sibotabotana.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 ꞌEnega Yesu ꞌana tosimanao site tuwelo toemisao maiboꞌadi sibwauyedima, ga sigwae, “Nigeya sawesawenaya Yaubada ꞌina ona ꞌana loguguya ꞌalosaꞌu be ꞌaene masula ꞌaeguyai.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 ꞌEnega ꞌomi ꞌemiyega tai sebeni waesinuwedi, yaisigedi ma ꞌadi ꞌamayaba, ta sinasinapudi, ta wate ꞌabo Yaluyaluwa Tabuna ꞌina waiwai ꞌediya, be paisewa gete masula ꞌana eguyai manuna, ꞌada ꞌebwaꞌedi.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Ta ꞌaboꞌama ꞌada etapewa sidasida manuna, ta wate Yaubada ꞌina ona ꞌana eꞌita manuna.”
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Ta boda sigwausowala ꞌidi loina gete manuna, ꞌenega site sebeni siesinuwedi getedi, Sitibeni, tauna ꞌina emisa sinabwana Yesu ꞌena, ta Yaluyaluwa Tabuna ꞌina waiwai ꞌena, be Pilipi be Pilokolo be Nikano be Timoni be Pamena be wate Nikola, tauna goma Anitioki ta niꞌatu me Yudia ꞌidi tapwalolo ꞌena ꞌilugu.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 ꞌEnega tai getedi sigilagasidi Yesu ꞌana tosimanao matadiya, ta sigidebedi ga manudi sisidasida Yaubada ꞌenaya, ga guinuwa nina sieꞌalidi.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 ꞌEnega Yaubada ꞌina ona ꞌiewaiwai tomota ꞌediya, ga tomuliyao ꞌadi boda ꞌisinabwa wawasae sena Yelusalema ꞌenaya, ta totaliyao yaudi wate ona nina sinonona, ga Yesu siemisena.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Ta Sitibeni nina ma ina waiwai, ta ma ina oboboma sinabwana, ga guinuwa ꞌebe nuwaowana ta weꞌiweꞌiyayao ꞌiguinuwedi tomota gamwagamwanidiya.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ta ꞌaina tomota simai ga Sitibeni maꞌediya siegewagewana, taudi ꞌaina me Yudia ꞌidi tapwalolo sieesena “Liꞌaliꞌamina,” ta ꞌaidi Sailini ꞌenega, ta ꞌaidi Alekisanidela ꞌenega, ta ꞌaidi Silisia be Esia ꞌediyega,
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 ta nigeya sawesawenaya siewaiwai, manuna Sitibeni ꞌina ona sinasinapu Yaluyaluwa Tabuna ꞌenega.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 ꞌEnega taudi Sitibeni sisipupuyena ga ꞌaina tomota sieonedi be Sitibeni sida eꞌewa, sigwae, “Sitibeni nina ꞌina ona toꞌumalina ꞌanononaya, nate Mosese be Yaubada ꞌiꞌawa toꞌumaliyedi.”
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Ta wate tomota sienuwa saꞌuyedi ga Sitibeni nina sietalauwalena, ꞌenega boda yaudi be ꞌinapwanao be wate loina ꞌana toeꞌitao simai ga sigiyaina, ga siꞌauꞌewena toloinao ꞌidi deliegogona ꞌenaya,
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 ta toeꞌewa kabokabo nidi sibwauyedima, ta taudi sigwae, “Tai gete, tuta yauyauna ꞌediya, Mosese ꞌina loinao be Anuwa Tabu gete wate ꞌisinalidi,
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 ta wate ꞌina ona ꞌanononaya ꞌigwae, ‘Yesu tauna goma Nasaleta maꞌetamo Anuwa Tabu gete ꞌida ligeiyaule, be ꞌida guinuwao nidi Mosese ꞌiꞌebwaꞌeda ꞌida saꞌugelasedi, be dumadumadi ꞌisaꞌudi.’ ”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Ta todeliegogona nidi maiboꞌadi Sitibeni maninina siduneyena, ꞌana ꞌita anilose maninina nadigega.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.