Apocalipse 6
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs BKJ
1 ꞌEnega lami nina yaꞌitena losipwa ꞌebweu ꞌiliꞌamina, ga yobai nidi ꞌediyega ꞌebweu ꞌenana nadigega wepalala yanonona, ꞌigwae, “ꞌUmai.”
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 ꞌEnega yadunedune ga ꞌebweu osi wakewakekena ꞌiapwesama, ta ꞌana togelu nina ma ina gita be tupu, ta wate ꞌana peyaula esaesa siꞌebwaꞌena. ꞌEnega ꞌitauya ga ꞌilosaiya, ta ꞌiewaiwai.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 ꞌEnega lami nina losipwa ꞌeluwena ꞌiliꞌamina, ga wate yobai ꞌeluwena ꞌenana yanonona, ꞌigwae, “ꞌUmai.”
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 ꞌEnega ꞌebweu osi bweyabweyalina ꞌiapwesama, ta ꞌana togelu nina waiwai siꞌebwaꞌena be saiya ꞌida meꞌe baleꞌuya, be ꞌenega tomota maiboꞌadi taudimo sida losaiya be sida eunuunuwedi, ta wate sisisaiya sinabwana siꞌebwaꞌena.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 ꞌEnega lami nina wate losipwa ꞌetonina ꞌiliꞌamina, ta wate yobai ꞌetonina ꞌenana yanonona ꞌigwae, “ꞌUmai.” ꞌEnega yadunedune ga ꞌebweu osi gaigaina ꞌiapwesama, ta ꞌana togelu nina ma ina ꞌebe ꞌetopwapwa masula manuna.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Ga ꞌebweu ꞌatuwa ꞌenana yobai nidi ata gamwagamwanidiyega yanonona, ꞌigwae, “Witi ꞌana ꞌetopwapwa ꞌebweuna ꞌana maisa ꞌebweuna kina, ta wate baꞌali ꞌana ꞌetopwapwa ꞌetoi ꞌana maisa ꞌebweu kina, ta esi olibe bunamina be oine geyaꞌabo wagitogitoodi.”
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 ꞌEnega lami nina wate losipwa eatana ꞌiliꞌamina, ga wate yobai eatana ꞌenana yanonona, ꞌigwae, “ꞌUmai.”
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 ꞌEnega yadunedune ga ꞌebweu osi ꞌana ꞌita ꞌatuwa tupwana wakewakekena ꞌiapwesama. Ta ꞌana togelu nina ꞌana esana Mwawasa, ta wate tomwawasa yaluyaluwadi ꞌidi ꞌasa selabenaya ꞌimulimuliya, ga loina siꞌewena Yaubada ꞌenega be ꞌaene tomota yaudi sida peꞌudi saiyega be botanega be muyega be wate bosasa ꞌediyega, ta nigeya ꞌaene tomota maiboꞌada, ta tuga ꞌabo nadigega baleꞌu maiboꞌana ꞌenaya boda taeguyaiyedi ꞌadi yau ata, ta ꞌebweuna boda ꞌediyega maiboꞌadi sipeꞌudi, be boda ꞌetoi namo situpwa.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 ꞌEnega wate lami nina losipwa enimana ꞌiliꞌamina, ga Yaubada ꞌina ꞌebe taliya ꞌubuninaya ꞌana tosimanao yaluyaluwadi yaꞌitedi, taudi lowa baleꞌuya Yaubada ꞌina ona ꞌana tosimanao boboꞌadi, ta gete manuna tomota sietalauwaledi ga siloemwawasidi.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Ta yaluyaluwa nidi ꞌenadi sinabwanega sibwaubwau, sigwae, “ꞌInapwana Toewaiwai sayo, ꞌoyo ꞌesaseyo ta palupaluyo, to tuta ꞌena be ꞌenega ꞌama toloemwawasao baleꞌuya ꞌuda loinedi ꞌidi toꞌumalinao manudi?”
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 ꞌEnega yaluyaluwa nidi ꞌadi ꞌoamao wakewakekedi ꞌiꞌebwaꞌedi, ga ꞌieonedi be tuta gidalina namo sida eyawaiꞌata, ꞌana laba ꞌaidi wate gosediyao me baleꞌu sida loemwawasidi, nadigega tuga lowa taudi siloemwawasidi Yaubada ꞌina guinuwa manuna, be ꞌenega ꞌabo ꞌadi sawasawa niꞌatu sawesawenaya, ꞌenega Yaubada me baleꞌu nidi ꞌida loinedi.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 ꞌEnega lami nina wate losipwa esikisina ꞌiliꞌamina ga mwaniꞌiniꞌi sinabwana ꞌiniuniu, ta sinala ꞌiguguyoi, ꞌana ꞌita ꞌatuwa ꞌule siyasiyana, ta wate nawalae ꞌana ꞌita maiboꞌana bweyabweyalina, lala nadigega,
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 ta kwadimao galewega sibeꞌuma, ꞌatuwa kaiwe ꞌiuwa ta yagila waiwaina ꞌitowama ga uwanao nidi sisagusaguma.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Ta galewa yaꞌitena ꞌatuwa pwepwai nadigega ꞌiꞌenunumina ga ꞌisawala, ꞌenega ꞌoya be salu ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌadi ꞌautui sipilisinena.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Ta baleꞌu ꞌana ꞌinapwanao be toloinao be saiya ꞌadi ꞌinapwanao be toesaesao be toewaiwaiyao, ta wate toanuganao be ꞌidi topaisewao, maiboꞌadi sidena ꞌoyaya, ga duluwa be gulewa ꞌediya sikwaiya.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 ꞌEnega sibwau gulewa be ꞌoya ꞌediya, sigwae, “Wada beꞌuma debamaya, be geyaꞌabo tauna ꞌebemi esaesa ꞌena ꞌimiyatowa ꞌida ꞌitaꞌitama, be wate lami nina geyaꞌabo ꞌida ꞌitaꞌitama.
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Manuna lami ꞌina gamwasowala ꞌana ꞌasiyata sinabwana niꞌatu ꞌiapwesama, ta nigeya ꞌebweu yaita sawesawenaya be ꞌiewaiwaisine.”
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.