1 Timóteo 4

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yaluyaluwa Tabuna niꞌatu ꞌisimana apwesa ꞌaene maꞌetamo tuta ꞌana ꞌebe losalowa ꞌenaya ꞌaina tomota tapwalolo sida guitoyase, be yaluyaluwa toꞌumalidi be Taumudumudulele ꞌidi eꞌita kabokaboyao sinonodi.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Toeꞌita nidi tomota kabokabodi, ta ꞌidi kabo nidi manudi nigeya sida nuwanuwa.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 ꞌIdi kabo nidi ꞌaina gete, ꞌaene ai yage toꞌumalina, ta wate ꞌaina masula ꞌadi ꞌai siꞌetobodedi. Ta ꞌomi Keliso ꞌana toemisao eꞌita ꞌaiꞌaila wamwalamwalatoni ꞌaene Yaubada masula maiboꞌana ꞌibubudi ꞌeꞌai manuna, be ꞌaene ma ida gwausowala tada ꞌenidi.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Yage yauyauna Yaubada ꞌimweluluidiya boboꞌadi, ꞌenega manudi tada lokagutoki Yaubada ꞌena, be tada ꞌewadi,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 manuna Yaubada ꞌina onega ta ꞌida sidesidega niꞌatu ꞌigieꞌesasedi.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Loina getedi ꞌeguma gosedao ꞌediya ꞌueꞌitae, ꞌenega ꞌoyo Yesu Keliso ꞌina toguinuwa boboꞌana, manuna eꞌita palupaludi Yesu ꞌana emisa manuna ꞌumulimuliyedi, ta ꞌediyega yaluyaluwayo ꞌiewaiwai.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Ta emwasala besobeso yaudi nigeya Yaubada ꞌenega, ꞌenega geyaꞌabo ꞌunoonodi, ta esi ꞌutoo waiwai be tuta maiboꞌana ꞌuda bubuna boboꞌana Yaubada matanaya.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Onaꞌaiꞌaila, yage nidi taguiguinuwedi bwalada ꞌana ꞌabi manuna, nate yage boboꞌana, ta esi yaluyaluwada ꞌana ꞌabi yage boboꞌana wawasae, manuna tauna ꞌilemeda ꞌida tuta baleꞌuya manuna, ta wate tuta ꞌimeemai manuna.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ona gete onaꞌaiꞌaila, ꞌenega tada tagwaleda ꞌenaya,
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 manuna tuta gete ꞌenaya ma ida etapewa be ma ida gwaunuwa, manuna Yaubada miyamiya atayana tebweuna, tomota maiboꞌada ꞌada Toꞌetoseyana, ꞌabo taemise. ꞌEnega ꞌida nuwayaina ꞌenaya niꞌatu tasaꞌuna be ꞌiꞌetoseyeda.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Yage nidi getedi ꞌuda loguguyaedi, ta ꞌuda eꞌitaedi tomota ꞌediya.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Tomota geyaꞌabo sisinasinaliyo manuna ꞌaene ꞌoyo tubuwau tuga, ta esi ꞌimu ona boboꞌana, be ꞌimu guinuwa boboꞌana, ꞌimu oboboma, ꞌimu emisa, be ꞌimu bubuna ꞌesasena ꞌediyega be ꞌoyo ꞌebeꞌita taudi ꞌediya.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ta wate tapwalolo solanaya Buki Tabu ꞌuda sawa, be ꞌuda loguguya, be ꞌuda eꞌita, be ꞌana laba yaapwesawa.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Lowa tapwalolo ꞌana ꞌinapwanao sigidebemuya, ta Yaubada ꞌina guinuwa manuna siona obobomemu, ꞌenega guinuwa nina manuna Yaubada ꞌigiewaiwaiyemu. Ta ꞌunuwaꞌiꞌisi,
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 be guinuwa nidi ꞌediya geyaꞌabo ꞌuloguitoyasa, be ꞌenega tomota ꞌimu etapewa manuna sida gwae, “Onaꞌaiꞌaila, Timoti gwaunuwa ꞌalena.”
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Timoti, ꞌuꞌitaꞌiꞌisiyo, tuta maiboꞌana ꞌena ꞌuda guinuwa boboꞌana, be ꞌuda eꞌita ꞌaiꞌaila, be ꞌenega Yaubada ꞌoyo ta ma imu toenonoyao, ꞌiꞌetoseyemi.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.