1 Timóteo 3
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs VC
1 Onaꞌaiꞌaila, ꞌeguma yaita nuwanuwana be ꞌietoanugana, nate paisewa boboꞌana,
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 ta ꞌana loina gete nadigega: ꞌina bubuna boboꞌana, mwanena ꞌebweuna namo, nigeya bwasi waiwai ꞌida numanuma diidiga, ma ina sinasinapu ta ma ꞌana ꞌamayaba, be ꞌowagao ꞌadi toꞌitaꞌiꞌita, be tauna toeꞌita boboꞌana,
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 ta geyaꞌabo bwasi waiwai ꞌinumanuma kabaleya, be wate geyaꞌabo ꞌigamwagamwasowala, ta esi ꞌina bubuna maꞌanuwaena, ta nigeya ꞌida egewagewana, ta geyaꞌabo esaesa ꞌena ꞌina yala ꞌisaꞌusaꞌu.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 ꞌIlobwenena be tauna ꞌina anuwa ꞌana tomiyanao ꞌida anugana ꞌaiꞌailedi, be ꞌenega natunao ma idi ꞌamayaba ꞌina ona sida nono.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ta ꞌeguma tai nigeya sawesawenaya natunao ꞌiloina palupaluyedi, tauna nigeya sawesawenaya be Yaubada ꞌina toekalesiyao wate ꞌiloina palupaluyedi, aga?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Ta geyaꞌabo toemisa auwauna waesiesinuwe be ꞌietoanugana, ꞌabona nai ꞌina nuwatuꞌe ꞌenega ꞌibebeꞌu, nadigega Seitani nuwatuꞌe ꞌenega lowa ꞌibeꞌu.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Toanuganao nidi ꞌilobwenedi be ma ꞌadi ꞌawaboboꞌana taudi nigeya totapwalolo matadiya, manuna ꞌeguma tomota toanuganao siꞌawa toꞌumaliyedi ꞌidi bubuna manuna, nate ꞌatuwa Seitani ꞌina sikwa ꞌena siꞌonaꞌona.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Dikoniyao wate ꞌilobwenedi be sibubuna boboꞌana ma idi nuwanuwa palupaluna, ta geyaꞌabo bwasi waiwai sinumanuma diidiga, be geyaꞌabo esaesa ꞌena ꞌidi yala sisaꞌusaꞌu,
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 ta ꞌida tapwalolo ꞌana mwalatoi kwaikwaiyina sida giyaiꞌiꞌisi, ma idi nuwanuwa boboꞌana.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 ꞌEnega ꞌeguma ꞌaidi tai nuwanuwami be waesinuwedi be siedikoni, nugana ꞌidi ematamatana waduneye, be ꞌabo sibubuna boboꞌana, ꞌenega siedikoni.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Mwanediyao wate ma idi nuwanuwa palupaluna, be geyaꞌabo gosediyao siꞌawaꞌawa toꞌumaliyedi, ta geyaꞌabo bwasi waiwai sinumanuma diidiga, ta esi sida gwaunuwa ꞌaiꞌaila.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Dikoni mwanena ꞌebweuna namo, ta natudiyao be ꞌidi susuyao sida anugana ꞌaiꞌailidi.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Dikoni nidi ꞌeguma sigwaunuwa, ꞌenega tomota siꞌawa boboꞌanedi, ta wate Yesu ꞌana emisa manuna sida toolopaꞌala.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Yanuwayaina ꞌaene tuta gidalina be yawawa ꞌemuya, ta nugana ꞌimu leta gete yaꞌetoladinawa,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 be ꞌeguma yasosoꞌi, leta gete ꞌenega ꞌumwalatoni to bubuna ꞌaboꞌada totapwalolo ꞌilobweneda, tauna ꞌida Yaubada mayawasina ꞌina boda solanaya, manuna ꞌaboꞌada toekalesiyao ꞌina eꞌita ꞌaiꞌaila ꞌana toꞌitaꞌiꞌitao.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Onaꞌaiꞌaila, ꞌida tapwalolo ꞌana mwalatoi kwaikwaiyina, ta yage sinabwana Keliso manuna gete:
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.