1 Timóteo 3

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Onaꞌaiꞌaila, ꞌeguma yaita nuwanuwana be ꞌietoanugana, nate paisewa boboꞌana,
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 ta ꞌana loina gete nadigega: ꞌina bubuna boboꞌana, mwanena ꞌebweuna namo, nigeya bwasi waiwai ꞌida numanuma diidiga, ma ina sinasinapu ta ma ꞌana ꞌamayaba, be ꞌowagao ꞌadi toꞌitaꞌiꞌita, be tauna toeꞌita boboꞌana,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ta geyaꞌabo bwasi waiwai ꞌinumanuma kabaleya, be wate geyaꞌabo ꞌigamwagamwasowala, ta esi ꞌina bubuna maꞌanuwaena, ta nigeya ꞌida egewagewana, ta geyaꞌabo esaesa ꞌena ꞌina yala ꞌisaꞌusaꞌu.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 ꞌIlobwenena be tauna ꞌina anuwa ꞌana tomiyanao ꞌida anugana ꞌaiꞌailedi, be ꞌenega natunao ma idi ꞌamayaba ꞌina ona sida nono.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Ta ꞌeguma tai nigeya sawesawenaya natunao ꞌiloina palupaluyedi, tauna nigeya sawesawenaya be Yaubada ꞌina toekalesiyao wate ꞌiloina palupaluyedi, aga?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Ta geyaꞌabo toemisa auwauna waesiesinuwe be ꞌietoanugana, ꞌabona nai ꞌina nuwatuꞌe ꞌenega ꞌibebeꞌu, nadigega Seitani nuwatuꞌe ꞌenega lowa ꞌibeꞌu.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Toanuganao nidi ꞌilobwenedi be ma ꞌadi ꞌawaboboꞌana taudi nigeya totapwalolo matadiya, manuna ꞌeguma tomota toanuganao siꞌawa toꞌumaliyedi ꞌidi bubuna manuna, nate ꞌatuwa Seitani ꞌina sikwa ꞌena siꞌonaꞌona.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Dikoniyao wate ꞌilobwenedi be sibubuna boboꞌana ma idi nuwanuwa palupaluna, ta geyaꞌabo bwasi waiwai sinumanuma diidiga, be geyaꞌabo esaesa ꞌena ꞌidi yala sisaꞌusaꞌu,
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 ta ꞌida tapwalolo ꞌana mwalatoi kwaikwaiyina sida giyaiꞌiꞌisi, ma idi nuwanuwa boboꞌana.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 ꞌEnega ꞌeguma ꞌaidi tai nuwanuwami be waesinuwedi be siedikoni, nugana ꞌidi ematamatana waduneye, be ꞌabo sibubuna boboꞌana, ꞌenega siedikoni.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Mwanediyao wate ma idi nuwanuwa palupaluna, be geyaꞌabo gosediyao siꞌawaꞌawa toꞌumaliyedi, ta geyaꞌabo bwasi waiwai sinumanuma diidiga, ta esi sida gwaunuwa ꞌaiꞌaila.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Dikoni mwanena ꞌebweuna namo, ta natudiyao be ꞌidi susuyao sida anugana ꞌaiꞌailidi.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Dikoni nidi ꞌeguma sigwaunuwa, ꞌenega tomota siꞌawa boboꞌanedi, ta wate Yesu ꞌana emisa manuna sida toolopaꞌala.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Yanuwayaina ꞌaene tuta gidalina be yawawa ꞌemuya, ta nugana ꞌimu leta gete yaꞌetoladinawa,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 be ꞌeguma yasosoꞌi, leta gete ꞌenega ꞌumwalatoni to bubuna ꞌaboꞌada totapwalolo ꞌilobweneda, tauna ꞌida Yaubada mayawasina ꞌina boda solanaya, manuna ꞌaboꞌada toekalesiyao ꞌina eꞌita ꞌaiꞌaila ꞌana toꞌitaꞌiꞌitao.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Onaꞌaiꞌaila, ꞌida tapwalolo ꞌana mwalatoi kwaikwaiyina, ta yage sinabwana Keliso manuna gete:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.