1 Timóteo 1
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs ACF
1 Kagutoki Timoti. ꞌImu leta gete ꞌeguyega ꞌiweewa. ꞌAda Toꞌetoseyana nina Yaubada be Yesu Keliso ꞌidi loinega, Keliso manuna yaetosimana, manuna Keliso ꞌena taemiemisa ꞌada ꞌetoseyana manuna.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 ꞌOyo lowa Keliso ꞌuemisena ꞌenega yaꞌawa natuna ꞌaiꞌailemu. Tamada Yaubada be ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso sida obobomeyo, be wate sida ꞌatenuwa ꞌoleꞌoleyeyo, be ꞌenega ma imu gwausowala ꞌuda miya boboꞌana.
2 A Timóteo meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Lowa tuta nina niꞌatu be yapilisineyo be yatatauya Masidonia, ta yaemataluwemu, yagwae, “Geyaꞌabo ꞌutautauya. Bada tuga Epeso ꞌena ꞌuda miyami be ꞌaina tomota ꞌuꞌetobodedi be geyaꞌabo mali eꞌitao sieꞌieꞌitaedi,
3 Como te roguei, quando parti para a macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns, que não ensinem outra doutrina,
4 ta wate geyaꞌabo siemwaemwasala be siꞌinaꞌinana gimi ꞌepata tomota ꞌadi esanao, ꞌabona nai egewagewana ꞌemiya ꞌiapwesa, manuna memebala nidi tomota ꞌidi emisa Yaubada ꞌena geyaꞌabo silemelemedi.”
4 Nem se dêem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 Gete ꞌigu loina be ꞌenega ꞌatemi ꞌesasedi ꞌediyega taumimo waeobooboboma ꞌaiꞌaila, be wanuwanuwa boboꞌana, be waemisa ꞌaiꞌaila Keliso ꞌena.
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 ꞌAina tomota emisa gete siguitoyasena, ga ona besobesoega niꞌatu sikwani.
6 Do que, desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas;
7 Nuwanuwadi be Yaubada ꞌina loinao sieꞌitaedi, ta ꞌidi onao be ꞌidi loguguyao ꞌaledi nigeya simwalamwalatonidi.
7 Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Onaꞌaiꞌaila, loina nidi ꞌebe lema boboꞌana, ꞌeguma tamuliya ꞌaiꞌailedi.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente;
9 Manuna loina nidi Yaubada nigeya ꞌisaꞌusaꞌudi topalupaludi manudi, ta esi toleꞌoa loina be tooopaꞌala manudi, taudi nigeya Yaubada sida ꞌamayabena, be totoꞌumalidi, baibailidi, toꞌawasewa, taudi sinadiyao be tamadiyao be mali tomota ꞌadi toloemwawasao,
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 wate toloelatao, be taudi meꞌolotodi ꞌoloto siyadiyao ꞌediya siloeloelata, be tomota ꞌadi toꞌipwalao, ta toꞌawakabokabo, tosawatamatamana kabokabo, be wate eꞌita palupaluna ꞌana toleꞌoao maiboꞌadi.
10 Para os devassos, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros, e para o que for contrário à sã doutrina,
11 Ta eꞌita palupaluna nina Yaubada ꞌenega, tauna maedana be gwausowala ꞌaledi, ga ꞌigu paisewa ꞌiꞌebwaꞌeguya be tetelina yaloguguyae tomota ꞌediya.
11 Conforme o evangelho da glória de Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 Ta wate ꞌida ꞌInapwana Yesu Keliso ꞌigiewaiwaiyegu ꞌigu paisewa gete manuna, ꞌenega ꞌena yalokagutoki, manuna ꞌiemisegu, ga paisewa nina ꞌiꞌebwaꞌegu.
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo-me no ministério;
13 Tuta lowa nigeya nadigega, manuna tuta nina ꞌena Keliso yaꞌawa toꞌumaliyena ta ꞌina bodao yaetalauwaledi, ta tuwa tuga Yaubada ꞌimwalatonina ꞌaene yage nidi toꞌumalidi yaguinuwedi taugu ꞌigu emwagemwageyega, ta wate nigeya yaemiemise, ꞌenega ꞌiꞌatenuwa ꞌoleꞌoleyegu,
13 A mim, que dantes fui blasfemo, e perseguidor, e injurioso; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 ga ꞌida ꞌInapwana nina ꞌioboboma ꞌaiꞌailigu, ga emisa be oboboma Yesu Keliso ꞌenega ꞌiꞌebwaꞌegu.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e amor que há em Jesus Cristo.
15 Ona gete ona ꞌaiꞌaila, ta ꞌilobwenena be taemise, manuna Yesu Keliso niꞌatu baleꞌuya ꞌimai totoꞌumalidi sabi ꞌetoseyedi, ta totoꞌumalidi maiboꞌadi ꞌediyega ꞌaboꞌagu totoꞌumali wawasae.
15 Esta é uma palavra fiel, e digna de toda a aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Yaubada ꞌina ꞌatenuwaꞌoleꞌole ꞌeguya ꞌalena gete, ꞌaene Yesu Keliso ꞌaboꞌagu totoꞌumalina sinabwana manugu ꞌieꞌalamaꞌiꞌita, be ꞌenega totoꞌumalina maiboꞌadi sida ꞌitagu be sida mwalatoni ꞌaene taudi wate, ꞌabo Keliso siemise, yawasidi ataya sida loba.
16 Mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 ꞌEnega Yaubada tada ꞌamayabe be tada tupu atae, manuna taunamo Yaubada ꞌaiꞌaila, nigeya sawesawenaya be maninina taꞌita, nai ꞌimwamwawasa, ta ꞌina loina ꞌedaya geyaꞌabo ꞌigumwagumwala. Eimeni.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus sábio, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Natugu Timoti, ꞌunuwaꞌiꞌisi lowa Yaubada ꞌina tosimanao ꞌimu guinuwa Yaubada manuna sigimi simanena, ta ꞌaboꞌagu wate ꞌigu loina gete ꞌemuya be ꞌuda etapewa Yaubada ꞌina guinuwa manuna,
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia;
19 ma imu emisa waiwaina ta ma imu nuwanuwa boboꞌana, tuta maiboꞌana ꞌediya. Manuna ꞌaina gosedao nuwanuwa boboꞌana siguitoyasena, ꞌenega ꞌidi emisa ꞌineneta ga sibeꞌu.
19 Conservando a fé, e a boa consciência, a qual alguns, rejeitando, fizeram naufrágio na fé.
20 Tobeꞌu nidi ꞌebweu ꞌana esana Aimenio, ta ꞌebweuna wate ꞌana esana Alekisana. Siteluwa nidi niꞌatu Seitani ꞌena yaꞌebwayaedi be ꞌiemata sabuyedi, be nuwadi ꞌida sabwalena ꞌaene geyaꞌabo ꞌida ꞌInapwana ꞌana esana siꞌawaꞌawa toꞌumaliye.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.