1 Pedro 5

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Toekalesiyao ꞌidi ꞌinapwanao ꞌomi, ꞌaene yada gienuwaꞌiꞌisimi ꞌimi paisewa manuna. Manuna ꞌaboꞌagu ꞌebweu wate toekalesiyao ꞌidi ꞌinapwana, ga ꞌaboꞌagu mataguyega Keliso ꞌina ꞌelouya yaꞌitena, be maꞌetamo ꞌina esaesa maemaedanina ꞌena yada miyami to tuta ꞌabo ꞌina esaesa nina ꞌigieapwese.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 ꞌEnega wate yada emataluwemi ꞌaene ꞌimi bodao nidi wada ꞌitaꞌiꞌisidi, taudi nate Yaubada ꞌina tomotaiyao. Ta wada ꞌitaꞌiꞌisidi ꞌimi ꞌatetagwalega tuga nadigega Yaubada ꞌina nuwena, ta geyaꞌabo ma imi logwautoyasa. Ta ꞌimi guinuwa wada guinuwedi, nigeya maisa manuna, ta esi tagwalega wada guinuwa.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Ta geyaꞌabo watoo be waetoloina ꞌediya, ta esi bubuna boboꞌana wada eꞌitae ꞌediya, be sida muliyemi.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Be ꞌenega tuta nina Toꞌitaꞌiꞌita sinabwana ꞌiapwesama, tauna ꞌenega ꞌami pali boboꞌana ta miyamiya atayana waloba.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 ꞌEnega ꞌomi wate tubu lagalagao ꞌinapwanao wada ꞌamayabedi, be maiboꞌami wada nuwamwaꞌuta be ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌemiya wada elemalema. Nadigega tuga Buki Tabu ꞌisimana, ꞌigwae,
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 ꞌEnega wada nuwamwaꞌuta be wada tagwalemi Yaubada Toewaiwai sana nimanaya, be ꞌenega muliyega tauna ꞌina tuta boboꞌana ꞌenaya ꞌida gituꞌeyemi.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Ta ꞌami mwauyao maiboꞌadi Yaubada ꞌena wada ꞌebwaya, be ꞌenega ꞌami mwau nidi ꞌiꞌewayauledi, manuna Yaubada tauna ꞌiꞌatenuwaꞌoleꞌole ꞌaiꞌailemi.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 ꞌEnega wada lomataꞌiꞌita ꞌaiꞌailemi ꞌami talauwala Seitani ꞌenega. Manuna Seitani tauna nadigega bosasa mitawaya, tuta yauyauna ꞌisakosakowasi ta ꞌiꞌebeꞌebesa be ꞌaene ꞌana tai ꞌida loba, be ꞌida ꞌani.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Ta geyaꞌabo wamatamatauta, ta ꞌimi emisa ꞌena wada toolopaꞌala, manuna wada mwalatoni ꞌaene gosedao taudi Yesu ꞌana toemisao mwau nidi silobalobadi sena maiboꞌadi ꞌediya.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Yaubada tauna ꞌatenuwaꞌoleꞌole ꞌalena niꞌatu ꞌibwauyeda be ꞌaene ꞌina esaesa miyamiya atayana ꞌena tada miyami Keliso maꞌeda.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Manuna tauna Toewaiwai miyamiya atayana. Eimeni.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 ꞌImi leta gidalina gete Sailasa ꞌilemegu ga yaꞌetoladina manumi. Tauna Sailasa nina taeesena ꞌaene ꞌebweu tasidai ma ina emisa.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Ta wate toekalesiyao sena gete Babiloni ꞌenaya ꞌidi oboboma ꞌemiya. Taudi Yaubada ꞌiesinuwedi nadigega tuga ꞌomi ꞌiesinuwemi, ꞌidi ona oboboma ꞌemiya. Ta wate natugu Maki ꞌina ona oboboma ꞌemiya.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 ꞌEnega wada eobooboboma ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌenaya, be wada enimalotuna oboboma ꞌaiꞌailega. Ta ꞌomi Keliso ꞌina tomotaiyao wada miya gwausowala.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.