1 Pedro 4

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wada nuwaꞌiꞌisi ꞌaene tuta nina Yesu ꞌietomotai ꞌelouya ꞌilobena, ta ꞌimi nuwanuwa wasaꞌudi Yesu nadigega, be ꞌenega taumimo wada giepaꞌalimi, manuna ꞌabo yaisigedi taudi oodiyega ꞌelouya silobaloba, ꞌidi bubuna toꞌumalina niꞌatu ꞌigumwala.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 ꞌEnega ꞌida tuta maiboꞌana baleꞌuya tamiyami, tada tagwaleda Yaubada ꞌenaya be tauna ꞌida loineda, ta ꞌida yalakwaiya geyaꞌabo ꞌiloiloineda.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Lowa ꞌimi bubuna toꞌumalina, nadigega taudi guguyoi ꞌana tomiyanao, be bubuna nidi getedi wada guitoyasedi, nadigega sogala be yalakwaiya be bwasi waiwaidi ꞌadi numa kabaleya, be egosigosiyana guinuwa toꞌumalidi manudi, be wate emisa kabokabo mali yageyao ꞌediya.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Ta tomiya apwesa nidi sinuwa owana ꞌabo ꞌomi nigeya maꞌemiyao yage nidi toꞌumalidi waguiguinuwedi, ꞌenega siꞌawa toꞌumaliyemi.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Ta esi ꞌetamo Yaubada tomota mayawasidi be mwawamwawasidi ꞌida bwaꞌomatadi, be ꞌenega taudi tomiya apwesa nidi sida etala matanaya.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Gete ꞌalena ꞌenega tetela boboꞌana ꞌiguguyaena tomwawasao ꞌediya, be tuta mayawasidiya bwaꞌomatana sida loba, ta yaluyaluwadiyega yawasidi sida loba Yaubada ꞌenega.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Ta niꞌatu be yage maiboꞌana sigugumwala. ꞌEnega waꞌitaꞌiꞌisimi be geyaꞌabo waloꞌameꞌame, ta esi tuta yauyauna wada sidasida Yaubada ꞌena.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 ꞌEnega wada eobooboboma ꞌaiꞌaila ꞌebweuna ꞌebweuna ꞌemiya, manuna oboboma yage maiboꞌadi ꞌisinabwa sinedi. Ta wate oboboma sawesawenaya be toꞌumalina yaudi ꞌikweudi.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 ꞌEnega gosemiyao wabwauyedi ꞌimi anuwaya nuwa boboꞌanega, ta geyaꞌabo manudi walomulomugi.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Ta niꞌatu ꞌebweuna ꞌebweuna Yaubada egueguyai dumadumadi be dumadumadi ꞌiꞌebwaꞌemi, ꞌenega egueguyai nidi ꞌediyega wada guinuwa be gosemiyao wada lemedi, be ꞌenega ꞌomi Yaubada ꞌina toguinuwao boboꞌami.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 ꞌEnega yaisigedi ꞌomi waetosimana wada etosimana tuga nadigega Yaubada ꞌina ona wasimasimane, ta ꞌabo yaisigedi ꞌomi walemalema wada lema tuga ꞌimi waiwai maiboꞌanega, nadigega waiwai nina ꞌiꞌebwaꞌemi, be ꞌenega guinuwa maiboꞌadi ꞌediyega tomota Yesu Keliso sida mwalatoni be Yaubada sida tupu, manuna tauna Toesaesa sana, ta Toewaiwai sana, tuta maiboꞌana ꞌediya. Eimeni.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Ta tasigwao, geyaꞌabo ma imi nuwaowana ꞌabo tuta nina ꞌebetoo mwaudi walobadi. Geyaꞌabo wanuwanuwa ꞌaene siapweapwesa daita.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Ta esi wada gwausowala manuna Yesu Keliso ꞌelouya ꞌilobena, ga ꞌomi nadigega tuga walobalobaꞌese, be muliyega tuta nina ꞌina esaesa ꞌiapwesama wada gwausowala ꞌaiꞌaila.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Ta ꞌabo tomota siꞌawa toꞌumaliyemi ꞌimi emisa Keliso ꞌenaya manuna, wada gwausowala tuga, manuna Yaubada yaluyaluwana ꞌesasena niꞌatu ꞌemiya ꞌimiyami.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Ta esi nigeya yage boboꞌana manumi, ꞌabo waloemwawasa, nai waꞌiꞌipwala, nai waloegesi, nai waguinuwa besobeso, be manudi ꞌelouya waloba.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Ta yage boboꞌana esi, ꞌabo ꞌomi Keliso ꞌina bodao be ꞌelouya waloba. Nate nigeya ꞌebe omayamaya, ta esi Yaubada wada tupu, manuna ꞌomi niꞌatu Keliso ꞌina bodao.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Ta niꞌatu tuta ꞌimai saba be bwaꞌomatana ꞌieꞌale, be ꞌenega Yaubada ꞌina tomotaiyao ꞌida gimi bwaꞌomatada, be muliyega taudi ꞌina tetela boboꞌana nigeya siemiemise, ꞌidi toꞌumalina ꞌana eꞌisa mwau wawasae sida loba.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Ta niꞌatu Buki Tabu ꞌena ꞌisimana, ꞌigwae,
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 ꞌEnega ꞌabo ꞌomi Yaubada ꞌina nuwena ꞌenega ꞌelouya walobadi, yawasimi wada tagwaledi tauna ꞌena, be ꞌenega ꞌida ꞌitaꞌiꞌisimi, manuna tauna ꞌada Tomweluluwa boboꞌaiꞌailina; ta ꞌomi wate nadigega wada bubuna boboꞌana.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.