1 João 1
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs NVI
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 — ausente —
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Tauna ꞌaꞌitena ta ꞌanonona ga ꞌemiya ꞌasimanena be ꞌaene ꞌomi maꞌemao taegosigosiyana leleleya, ta wate Tamada be Natuna Yesu Keliso maꞌedao taegosigosiyana leleleya.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ꞌEnega ꞌimi leta gete niꞌatu ꞌaꞌetoladinawa, be ꞌenega wada sawa, be wada gwausowala ꞌaiꞌaila.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 ꞌEnega tetela gete ꞌieonema, ga ꞌasimanena ꞌemiya ꞌaene Yaubada maedana ꞌalena, ta nigeya wate ꞌebweu guguyoi ꞌenaya ꞌimiyami.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 ꞌEnega ꞌabo sena guguyoi ꞌenaya tamiyami, geyaꞌabo takabokabo be tagwae ꞌaene, “Yaubada maꞌedai taegosiyana.” Nate nigeya bubuna palupaluna.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ta ꞌeguma sena maedana ꞌena tamiyami, nadigega Yaubada nina sena maedana ꞌena ꞌimiyami, nate taegosigosiyana ꞌaiꞌaila, manuna Natuna Yesu lalanega ꞌigieꞌesaseda ꞌida toꞌumalinao maiboꞌadi ꞌediyega.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Onaꞌaiꞌaila, maiboꞌada totoꞌumalida tuga, ta geyaꞌabo takabokaboeda, be tagwae, “ꞌAboꞌagu boboꞌagu, ta nigeya ꞌigu toꞌumalinamo.”
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ta esi ꞌeguma tasimana ꞌaiꞌaili be tagwae, “O! Niꞌatu yaloegesi,” Yaubada ꞌida toꞌumalinao ꞌida nuwataudi be ꞌenega ꞌigieꞌesasa ꞌaiꞌailida, sawesawenaya be Yaubada tauna Topalupaluna taemise.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Onaꞌaiꞌaila, ꞌeguma tagwae, “Nigeya wate ꞌebweu tuta yaloeloegesi,” nate Yaubada taꞌawaꞌawa kabokaboe, manuna ꞌina ona nigeya taemiemise.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.