1 João 1
Loina Tabu Auwauna (DOB) vs ARC
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 — ausente —
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Tauna ꞌaꞌitena ta ꞌanonona ga ꞌemiya ꞌasimanena be ꞌaene ꞌomi maꞌemao taegosigosiyana leleleya, ta wate Tamada be Natuna Yesu Keliso maꞌedao taegosigosiyana leleleya.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ꞌEnega ꞌimi leta gete niꞌatu ꞌaꞌetoladinawa, be ꞌenega wada sawa, be wada gwausowala ꞌaiꞌaila.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 ꞌEnega tetela gete ꞌieonema, ga ꞌasimanena ꞌemiya ꞌaene Yaubada maedana ꞌalena, ta nigeya wate ꞌebweu guguyoi ꞌenaya ꞌimiyami.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 ꞌEnega ꞌabo sena guguyoi ꞌenaya tamiyami, geyaꞌabo takabokabo be tagwae ꞌaene, “Yaubada maꞌedai taegosiyana.” Nate nigeya bubuna palupaluna.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ta ꞌeguma sena maedana ꞌena tamiyami, nadigega Yaubada nina sena maedana ꞌena ꞌimiyami, nate taegosigosiyana ꞌaiꞌaila, manuna Natuna Yesu lalanega ꞌigieꞌesaseda ꞌida toꞌumalinao maiboꞌadi ꞌediyega.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Onaꞌaiꞌaila, maiboꞌada totoꞌumalida tuga, ta geyaꞌabo takabokaboeda, be tagwae, “ꞌAboꞌagu boboꞌagu, ta nigeya ꞌigu toꞌumalinamo.”
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Ta esi ꞌeguma tasimana ꞌaiꞌaili be tagwae, “O! Niꞌatu yaloegesi,” Yaubada ꞌida toꞌumalinao ꞌida nuwataudi be ꞌenega ꞌigieꞌesasa ꞌaiꞌailida, sawesawenaya be Yaubada tauna Topalupaluna taemise.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Onaꞌaiꞌaila, ꞌeguma tagwae, “Nigeya wate ꞌebweu tuta yaloeloegesi,” nate Yaubada taꞌawaꞌawa kabokaboe, manuna ꞌina ona nigeya taemiemise.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.