1 Coríntios 13

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs BKJ

Sair da comparação
1 ꞌEguma ꞌigu onao boboꞌadi, ꞌatuwa tologuguyao be aniloseyao ꞌidi ona, ta ꞌabo oboboma nigeya ꞌateguya ꞌimiyami, ꞌigu loguguya nidi yage besobeso, ꞌatuwa sinaa siunuunu besobeso, nai yoguli simuꞌemuꞌe besobeso.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Ta wate ꞌeguma ꞌaboꞌagu Yaubada ꞌina tosimana, be ma igu sinasinapu sinabwana baleꞌu be galewa manudi, nai ꞌeguma yaemisa ꞌaiꞌaila Yaubada ꞌenaya be ꞌenega yaona ꞌoya ꞌediya, kapekapeyana sitatauya mali senaya, ta ꞌabo nigeya oboboma ꞌateguya, ꞌaboꞌagu tuga tai besobeso.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Ta ꞌeguma ꞌigu gwegwe maiboꞌana yaeguyaiye tomota ꞌediya, be bwalagu wate yatagwale be sigabu ꞌidi taliya manuna, ta ꞌeguma nigeya oboboma ꞌateguya ꞌimiyami, ꞌigu paisewa nidi uwadi geyaꞌabo yalobaloba.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Onaꞌaiꞌaila, oboboma yage sinabwana, manuna ꞌeguma oboboma ꞌatedaya ꞌimiyami, sawesawedaya be taeꞌalamaꞌiꞌitana be tomota taꞌatenuwa ꞌoleꞌoleyedi, ta geyaꞌabo taeꞌipiꞌipiyedi. Ta geyaꞌabo wate tanuwanuwatuꞌe nai tagagasa,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 ta esiya gosedao taꞌamayabedi, be geyaꞌabo gamwasowala nai etalauwala ꞌedega siꞌitaꞌita.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 ꞌEnega geyaꞌabo bubuna toꞌumalina manuna tagwaugwausowala, ta esi bubuna palupaluna manuna tada gwausowala.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 ꞌEguma oboboma ꞌatedaya ꞌimiyami, yage maiboꞌana sawesawedaya, be tada emisa ataya ma ida nuwayaina ꞌada lema Yaubada ꞌenega maꞌetamo manuna, be tuta maiboꞌana tada toolopaꞌala.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 ꞌEnega oboboma geyaꞌabo ꞌigumwagumwala, ta esi taudi Yaubada ꞌana tosimanao maꞌetamo ꞌidi onao sigugumwala. Nadigega taudi mali ꞌenana be mali ꞌenana ꞌediyega sionaona, maꞌetamo ꞌenadina ꞌigugumwala.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Manuna gete tuga ꞌida sinasinapu tupwana namo tuga, ꞌenega ꞌida guguya tupwana namo wate,
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 ta tuta ꞌimeemai ꞌediya sinasinapu auwauna maiboꞌana ꞌiapwesama, be sinasinapu kadekadelina tanuwa pupule.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Nadigega ꞌaboꞌagu lowaenei gwama tuga, ta esi gete tuga niꞌatu yaetai ga gogama ꞌidi onao be ꞌidi guinuwao be ꞌidi nuwanuwao niꞌatu ꞌeguyega sigumwala.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Gete tugai ꞌida mwalatoi nigeya sinabwana, ꞌatuwa maꞌamaꞌayau nadigega, nai kunuwadawada nadigega, ta esi maꞌetamo be ꞌenega ꞌana ꞌaiꞌaila ꞌida apwesa ꞌedaya. Ta ꞌaboꞌagu sinasinapu tupwana namo yamwalamwalatoni, ta maꞌetamo esiya maiboꞌana yamwalatoni, nadigega gete tuga Yaubada ꞌimwalatoi ꞌaiꞌailigu.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Yage sinabwadi ꞌetoi simiya ataya, nate emisa, be nuwayaina, be oboboma, ta maiboꞌadi ꞌediyega oboboma ꞌisinabwa sinedi.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.