1 Coríntios 5
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs VC
1 'Wun 'a‑ ma ‑na ‑dhɛ 'saadhö 'gü ꞊nɛ, ‑yö 'wun 'ö ꞊sɔɔn yaa ‑go zian ‑sü ‑zë 'ö mɛ ‑nu ‑de 'waa ‑Zlan ‑bha mɛ ‑nu 'ka 'ö waa 'dho ‑a ka bhë ‑a 'ka ka ziën. 'Ö tɔɔ mɛ do ‑yö ka ziën 'ö waa‑ ö dë bɔɔ 'wo wo 'ko 'piö.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 'Ö 'wun ꞊suu'‑ bhë, 'ka‑ ꞊gaa' 'dhö 'ö 'ka ka ‑de sü ꞊va. Pë 'ka dho ‑a kë ‑bezë ꞊zian' 'ö tɔɔ 'më 'ö dhoë‑ wo ka 'ka 'ö ꞊ya kë 'dhö mɛ bhë 'ka‑ bho ka ziën.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 — ausente —
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 — ausente —
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Kwa ‑wo ‑yö kë do kö mɛ bhë 'kwaan‑ dɔ Satan kwɛɛ kö ‑yaan 'klo bhɔ ‑a bun 'gü, ‑yö kë 'dhö kö ‑a nii ‑yaan dha kwa Dëmɛ Yesu ‑bha zakanyi 'ka.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 'Wun 'ö 'ka‑ kë ‑na ka ‑bha ‑de ‑sü ꞊va ‑wun 'ka bhë 'yaa ‑së. Kë‑ wo bhë ‑a ꞊tɛi' 'pö kaa‑ dɔ ꞊nɛ ꞊bluubhɛɛpë 'teete ‑yö 'bluu‑ ‑bhla bhë ꞊ee?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 ‑Ka ꞊bluubhɛɛpë zii 'ö ꞊sɔɔn yaa 'ka bhë ‑a bho ka ‑bha kö 'kaan‑ kë 'slööslö! ꞊Ya kë 'pö ka ‑dho kë ꞊nɛ 'bluu‑ 'yi ‑dëü 'ö‑ ꞊bhɛɛpë 'yaa‑ 'piö bhë ‑a 'dhö. 'Kɛɛ kë‑ wo 'dhö bhë, ma 'pö a‑ ꞊dɔa' ꞊nɛ ka‑ ‑mɛ ‑nu 'ka. Bhii 'ö tɔɔ kwa ‑bha Paakö 'wlaan‑ kë ‑sü zü ꞊ya dɔ 'saadhö; yö ꞊ga 'ö Klito ꞊ya kë sla‑ bhë ‑a ꞊bhoë' 'bhlanë 'ö ‑ziö kwa ‑bha ꞊sɔɔn yaa ‑ta bhë ‑a 'ka bhë.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Kö ‑kwa ꞊zuögludhi kë; 'kɛɛ ꞊kun ‑kë 'kwa‑ ‑kë ꞊bluu'‑ 'ö‑ ꞊bhɛɛpë zii 'ö ‑kë ꞊sɔɔn yaa waa‑ 'wun ‑go zian‑ ‑sü ‑zë 'ka bhë 'ö‑ 'piö bhë ‑a 'ka. ‑Kwa kë ꞊zian' ꞊nɛ ꞊bluu'‑ 'ö‑ ꞊bhɛɛpë 'yaa‑ 'gü 'ö ‑kë ꞊bluu'‑ 'ö ‑de ‑ta, 'ö 'wun giagia 'ka bhë ‑a 'ka.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 'Sëëdhɛ 'a‑ bɔ ka ‑dhë bhë, pë 'a ‑ya ‑a 'gü yö kun tɔɔ kö ꞊kun 'ka 'bhadhɛ kun mɛ ‑nu 'wo ‑tosiadhe kë ‑na 'wun ‑go zian‑ ‑sü ‑zë kë ‑sü 'gü bhë ‑an 'ka a?
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 N ‑ma ‑zotadhe kun tɔɔ mɛ ‑nu 'wo 'kpongtaa, 'wo 'wun ‑gɔ ‑bho zian‑ ‑mɛ ‑nu, ‑ya pë ‑dhɔ 'ka ‑mɛ ‑nu, ꞊kwaanmɛ ‑nu, waa‑ gbapë gbamɛ ‑nu ‑an 'ka bhë, 'ka ziö ka 'ko ‑nu ‑ta, 'ka 'san giagia 'ka ka 'ko ‑nu 'ka. N ‑ma ‑zotadhe yaa 'dho 'dhö. 'Ö ꞊ya kë ꞊nɛ ‑yö 'dhö ‑bezë kö ka ‑dho go 'kpongtaa.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 'Kɛɛ pë 'a‑ 'piö 'ö tɔɔ mɛ ‑nu 'wo wo ‑de ‑dhɛ ‑na Klito ‑bha mɛ ‑nu 'ö 'wo 'wun ‑nu ‑gɔ ‑bho zian‑ ‑mɛ ‑nu, ‑ya pë ‑dhɔ 'ka ‑mɛ ‑nu, gbapë gbamɛ ‑nu, 'si ‑bho mɛ ‑gɔ ‑mɛ ‑nu, yɔmümɛ ‑nu waa‑ ꞊kwaanmɛ ‑nu ‑an 'ka bhë, 'ka 'kan ‑an ‑bha ꞊zian'! Kö ꞊kun 'ö ka ‑nu 'ka pë ‑nu ‑bhö ka 'ko ꞊bhaa ‑dewo poo.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.