Hebreus 1

dne (DNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Makcho, Chapanga akalongii na akahoko bhito mala twe na kwa ndela twe kupete milondole bhake,
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 nambo machiko ghanga gha kupehekeya ghano, alonge na twenga kwa ndela jha Mwana gwake. Kupete jwenio Kilichitu, Chapanga ngapangine kunane na nnema na ngahagwila kupala ilebhe yoha ibhehe yakwe.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Jwenio ndi lung'alo lwa ung'alicho gwa Chapanga, na nnandanikiho telatela na Chapanga, aukamwii pamonga nnema kwa lilobhe lyake lilibhii na makakala. Pajhomolila kujhelebhula uhakaho, atamite kunane kwa Chapanga, lubhoko lwalelo lwa Ukolo kwenio kunane.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Mwana ndi nkolongwa kuliku akatumiche bha kunane kwa Chapanga, ngita hela liina lyatinitwe na Chapanga ndi likolongwa kupeta maina ghabhe.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Nhwalo Chapanga akannobholii jhe hilu jhumo jwa akatumiche bhake,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Nambo Chapanga pantumita Mwana mundo, jwalongolile kubhelukwa pannema, akalongii, “Akatumiche bhoha bha Chapanga bhannyinamile.”
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Kwa akatumiche bha kunane kwa Chapanga ngalongila,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Nambo kwa Mwana mundo: Chapanga ngalongila, “Unahota gwino nkolongwa, mwe ma Chapanga
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Mwe mighapala ghighanhalalii Chapanga na mighachimwa ghanganandela.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Na kabhele Chapanga ngalongila:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Yene naipeta, nambo mwe nauhighilika machiko ghoha ghangapeta,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Naibhilingwabhilingwa ngita ngholole,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Chapanga akannongali ng'o hilu jhumo jwa ntumiche jwake:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Ngohe akahenga mahengo bha kunane kwa Chapanga ndi kina ghane? Bheniya ndi uhuke ihengela Chapanga na bhatumitwe na jwenio kwatangatii bhando bhala bhibhapa kupoke ughombokoka.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.