Filipenses 4
dne (DNE) vs BKJ
1 Bhahe, makalongo bhango, mangota mumindenda hangane na nenga nikiloka kwa nhwalo gwino! Yene makalongo bhango nnyemengane nganganga kwa kulombana na Bhambo.
1 Portanto, meus amados e muito queridos irmãos, minha alegria e coroa, estai assim firmes no Senhor, meus amados.
2 Nimpembekeya mwe Euodiya na Sunitike ntame kwa kujhokanikihana kwa kulombana na Bhambo.
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique que sejam da mesma mente no Senhor.
3 Na mwenga nnongo gwango jhumuhobholeka nimpembekeya mwatangatile akakeghe bheniya, nhwalo bhakahengite lihengo na nenga kwa kughagha lya kwatangachila bhando Lilobhe lya Mbone, pamonga na Kelemesi na bhala bhoha bhubhahengita lihengo pamonga na nenga, bhala bhubhajhandikwe mahina ghabhe mukitabo cha ughome.
3 E admoesto-te também a ti, meu verdadeiro companheiro, que ajudes essas mulheres que trabalharam comigo no evangelho, e também com Clemente, e com os outros cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 Yene machiko ghoha uhangane kwa mukulombana na Bhambo. Nilonge kabhele, uhangane!
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; e outra vez digo: Regozijai-vos.
5 Mme manuu kwa bhando bhoha, Bhambo abhii pahina kuhika.
5 Seja a vossa moderação notória a todos os homens. O Senhor está próximo.
6 Nkoto kubhehe na bhoghohe kwa kilebhe chochoha, nambo kwa kila kilebhe munnobholele Chapanga kwa kunnyopa ghala mughapala na kunchengula.
6 Por nada estejais ansiosos; mas em tudo, pela oração e súplica com ação de graças, sejam as vossas petições conhecidas diante de Deus.
7 Na uteeke gwa Chapanga ghapeta malango ghoha gha bhando, na ilonda miojho jhino na malango ghino kwa kulombana na Kilichitu Yecho.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e as vossas mentes, através de Cristo Jesus.
8 Bhahe, makalongo bhango nijhomolela kukulonge, mughawachila mambu ghoha ghughabhii ghambone na ghighapala kulombwa, ghala ghighatopela, ghala gha uchakaka, ghala ghijheketelwa na Chapanga, ghala ghughahalalicha, na ghala gha kujhokanikiya.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 Uhenge ghala ghumikibholite na kupokela kuhumii kwa nenga, ghoha ghunyohine na kughabhona kuhumii kwa nenga. Na Chapanga jwaileta uteeke nabhaha pamonga na mangota.
9 Estas coisas que aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso fazei; e o Deus de paz será convosco.
10 Nihangana hake kwa kulombana na Bhambo, nhwalo ungombwike kabhele. Kulonge chakaka mingomboka machiko ghoha, nambo mukapatite jhe pwache jha kulangiya mingomboka.
10 Regozijei-me grandemente no Senhor, porque finalmente o vosso cuidado por mim floresceu novamente; porque já éreis cuidadosos, mas vos faltava oportunidade.
11 Nilonge jhe gheniya kwa nhwalo nipala ilebhe, nhwalo nikibholite nikwela na ilebhe yoha imii nayo.
11 Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi, seja qual for o meu estado, a estar contente com isso.
12 Nimanya kutama changabhehe na ilebhe na kubhehe na ilebhe yamahena. Nikibholite mambu mabhele kubhehe njala amu kujhukuta, kuhelukilwa kwa ilebhe amu kupongokelwa.
12 Eu sei como estar humilhado e sei também como ter abundância; em todo lugar e em todas as coisas, estou instruído, tanto a ter fartura como a ter fome, tanto a ter abundância como a sofrer necessidade.
13 Nighahoto mambu ghoha kupete Kilichitu jwambela makakala.
13 Eu posso fazer todas as coisas por meio de Cristo, que me fortalece.
14 Nambo mkatehi ghambone kwa kundangatila nenga mumalagho ghango.
14 Todavia, fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 Mangota Akafilipe umanye mbone kubhehe puhumita ku Makedoniya machiko ghala gha kutumbula kwatangachii bhando Lilobhe lya Mbone, mangota ndo lilongo lya bhando lilinyeketile Kilichitu lilindangatila na bhubhatehila lihengo pamonga na nenga mu malobhe gha kupokela na kwapekeya bhando bhange.
15 E bem sabeis também vós, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou-se comigo com respeito a dar e a receber, senão vós somente.
16 Punikibha ku Tesolonike pumbalita kundangatilwa, mangota mukandangatile mala jhimo amu pabhele.
16 Porque até mesmo em Tessalônica, me enviaste uma e outra vez à minha necessidade.
17 Chi anda nipala kupokela hupo, nambo mbala kulola mangota mambu ghajhonjekewe kwa upande gwino
17 Não que eu deseje uma dádiva, mas eu desejo frutos que abundem em vossa conta.
18 Bhahe, mbokile ilebhe yoha yumbekiye, kabhele umbekii yamahele kupeta imbalita. Ngohe ngwete kila kilebhe nhwalo Epafilodito anetii ilebhe ihumita kwino. Ilebhe yenio ngita litambiko lilinungila mbone, litambiko lilijheketelwa na kunhalalila Chapanga.
18 Mas tenho tudo e em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito as coisas que me foram enviadas por vós, como cheiro de suavidade e sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Bhahe, Chapanga gwango jwahelwike na ilebhe mu ukolongwa kwa kupete kwa Yecho Kilichitu nampela yoha imuipala.
19 O meu Deus, suprirá todas as vossas necessidades, segundo as suas riquezas, em glória, por Cristo Jesus.
20 Ngohe alombwe Chapanga, Tate gwito, machiko ghoha ghangapeta. Amina.
20 Ora, ao nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 Majhambuche bhando bhoha bhubhalombine na Kilichitu Yecho. Helahela makalongo bhoha bhubhabhii pamonga na nenga bhanyambucha.
21 Saudai a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Bhando bhoha bha Chapanga bhubhabhii pamba bhanyambucha, achwa bhando bhubhabhii muliboma lya munahota nkolongwa jwa ku Loma, bhinyambucha.
22 Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César.
23 Ninyope mabhoha umbone gwa Bhambo gwito Yecho Kilichitu utama pamonga na mangota. Amina.
23 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.