Filipenses 3
dne (DNE) vs NVT
1 Yene makalongo bhango, uhangane mukulombana na Bhambo. Nitotokelajhe kubhujhila ghala ghunyandike pandumbwila, nhwalo ghanga naghantenda mangota ntame kwa uteeke.
1 Por fim, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes estas coisas, e o faço para protegê-los.
2 Mukilolekeye na bheniya bhubhabhii ngita ghimbwa, bhala bhubhahenga ghanganandela, bhando bhibhachokolekeya kubhehe mbende.
2 Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
3 Bhando bhibhajhingii jando chakaka ndi twenga, na chi bheniya, nhwalo twenga tunyinamila Chapanga kwa kupete Uhuke gwake, na tukiloka kwa kulombana na Kilichitu Yecho hilu tuhobholela jhe yegha.
3 Pois nós, que adoramos por meio do Espírito de Deus, somos os verdadeiros circuncidados. Alegramo-nos no que Cristo Jesus fez por nós. Não colocamos nenhuma confiança nos esforços humanos,
4 Nenga namwete ngahoto kuhobholela yegha. Anda abhii mundo jwakilokela ilebhe ya panja jwenio ambeta jhe nenga.
4 ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!
5 Nenga punikibha na machiko nane kubhoka mu kubhelukwa kwango, nikajhingii jando. Nenga ndi Mwichilahele kubhoka mu likabila lya Benjamine. Nenga ndi Mwebulaniya jwa chakaka, kwa nhwalo gwa kulikamula Lilaghalikilo lya Mucha, na nikibha Napwalichayo,
5 Fui circuncidado com oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, um verdadeiro hebreu. Era membro dos fariseus, extremamente obediente à lei judaica.
6 na nikanogwi hake kwang'ahicha makunde gha bhando bhubhanyeketii Kilichitu. Kwa nhwalo kutendwa bhaumbone palonge jha Chapanga kwa kukamuu Lilaghalikilo, ne nikalemwi jhe.
6 Era tão zeloso que persegui a igreja. E, quanto à justiça, cumpria a lei com todo rigor.
7 Nambo ghala ghoha ghunikamwene kubhehe ndi ghambone, ngohe kilebhe nacho, kwa nhwalo gwa Kilichitu.
7 Pensava que essas coisas eram valiosas, mas agora as considero insignificantes por causa de Cristo.
8 Gheniya tujhe, ghoha nibhona kilebhe nacho kwa nhwalo gwa upalo nkolongwa kwa kummanya Yecho Kilichitu Bhambo gwango. Kwa nhwalo gwake nekite kila kilebhe, nibhona gheniya ghoha ngita mahe, kupala nimpate Kilichitu,
8 Sim, todas as outras coisas são insignificantes comparadas ao ganho inestimável de conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele, deixei de lado todas as coisas e as considero menos que lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 na monekane nnombine njwe. Nipala ndeka kabhele kujheketelwa palonge jha Chapanga kwa kukamuu Lilaghalikilo, nambo mbala nyeketelwe kwa kunyeketela Kilichitu, kujheketelwa kukuhumii kwa Chapanga kupete kwa kihobholelo.
9 e nele ser encontrado. Não conto mais com minha própria justiça, que vem da obediência à lei, mas sim com a justiça que vem pela fé em Cristo, pois é com base na fé que Deus nos declara justos.
10 Chimbala tugha ndi kummanya Kilichitu na likakala lya kuyokechwa kwake, mbala kung'ahika pamonga na jwenio na kuwanana nako mukuwe kwake,
10 Quero conhecer a Cristo e experimentar o grande poder que o ressuscitou. Quero sofrer com ele, participando de sua morte,
11 kone na nenga nihobholela kuyokechwa.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dos mortos!
12 Nilonge jhe ngita ikite amu mmii ngita hele Chapanga chapahile hikile, nahijhe! Nambo nijhendelela kughagha mbate hupo jhela, kupete hupo jhene Yecho Kilichitu jwenio akambatite nenga.
12 Não estou dizendo que já obtive tudo isso, que já alcancei a perfeição. Mas prossigo a fim de conquistar essa perfeição para a qual Cristo Jesus me conquistou.
13 Makalongo bhango, nilonge jhe ngita mbatite hupo jhene, nambo nihenga kilebhe chimo tugha nighaleka ghala gha makacho nighalolekeya ghala ghannonge.
13 Não, irmãos, não a alcancei, mas concentro todos os meus esforços nisto: esquecendo-me do passado e olhando para o que está adiante,
14 Bhahe, nighagha ade mbate hupo jhangemile Chapanga kupete Yecho Kilichitu, na hupo jhene mbate ughome gwa machiko ghoha ghangapeta.
14 prossigo para o final da corrida, a fim de receber o prêmio celestial para o qual Deus nos chama em Cristo Jesus.
15 Twenga twabhoha bhutukomile mu kihobholelo, tuhwachii lelele. Pamonga na nihwachi henge, Chapanga nanangiya hotuhotu.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos concordar quanto a essas coisas. Se discordam em algum ponto, confio que Deus o esclarecerá para vocês.
16 Nambo peniya pituhikile na tujhendelele kuhenga ghagha gheniya.
16 Contudo, devemos prosseguir de maneira coerente com o que já alcançamos.
17 Makalongo bhango, nnkengame ghundeila nenga. Mwalolekeye bhala bhubhakengama nnandanikiho ghitumpii mangota.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e aprendam com aqueles que seguem nosso exemplo.
18 Kwa nhwalo machiko ghoha nikannobholile na ngohe ninnobholela kabhele kwa mahole chwii. Bhando bhamahele bhitama ngita akamakoko kwa chela chatei Yecho pa nchalaba gwa Kilichitu.
18 Pois, como lhes disse muitas vezes, e o digo novamente com lágrimas nos olhos, há muitos cuja conduta mostra que são, na verdade, inimigos da cruz de Cristo.
19 Kujhomolela kwabhe ndi kukomolekelwa, chapanga gwabhe ndi matumbo ghabhe, bhikilokela mambu ghabhe ghighapalitwa bhaghakolele hone, bhihwachila mambu gha pannema tugha.
19 Estão rumando para a destruição. O deus deles é seu próprio apetite. Vangloriam-se de coisas vergonhosas e pensam apenas na vida terrena.
20 Nambo twenga ndi akolo muche bha kunane kwa Chapanga, kubhoka kwenio tunnendela hake Nkomboche gwito, Bhambo Yecho Kilichitu ahike.
20 Nossa cidadania, no entanto, vem do céu, e de lá aguardamos ansiosamente a volta do Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 Jwenio naghalambuwa yegha hito jhihangabhika na kuitenda ihwanane na yegha yake jha ung'alicho, atenda yenio kwa kubheka ilebhe yoha pahe jha ukindendeke gwake.
21 Ele tomará nosso frágil corpo mortal e o transformará num corpo glorioso como o dele, usando o mesmo poder com o qual submeterá todas as coisas a seu domínio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.