1 Tessalonicenses 3

dne (DNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kujhomolela tukahotwii jhe kuhimbilila. Yene tukahighilike kutama kanjika jhito ku Atene,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 na kuntuma kwino nnongo gwito Timocheyo, jwakibha nhenga lihengo nnyito mulihengo lya Chapanga mukutangacha Malobhe gha Mbone gha Kilichitu. Tukantumite ankangamaliche na kunneke mwojho,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 kupala kihobholelo cha mundo jhojhoha pakate jhino kikoto kutundangalila kwa nhwalo gwa malagho gheniya. Mangota umanye kubhehe tupalwa kung'ahika.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Putukibha pamonga na mangota, tukannobholile kubhehe naung'ahichwa, na anda chiumanye, yenio ndi chiipitile.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ghono ndi nhwalo gwa kuntuma Timocheyo kwino. Nikahotwii jhe kuhimbilila kabhele, nintumite kupala manye malobhe gha kihobholelo chino. Nyogwipa Jwanganandela kunyigha na lihengo lituhengita pakate jhino lihobhole jhajhe!
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Nambo ngohe Timocheyo abhujhite kuhumii kwino, jwenio atulobholile malobhe gha kuhanganila gha kihobholelo chino na upalo gwino. Atulobholile kubhehe mutukomboka machiko ghoha, na mipala kukongana na twenga na twenga hele tubhii nakilolo chukukongana na mangota.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Bhahe, malobhe gha kihobholelo chino ghatukangamaliche mwojho mu malagho na mang'ahiko ghito ghoha,
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 nhwalo ngohe tutama chakaka, anda mangota nnyema nganganga mu kulombana na Bhambo.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ngohe tuhoto kunnomba Chapanga gwito kwa nhwalo gwino. Tunnomba kwa luhanganilo lutubhinako palonge jhake kwa nhwalo gwino mangota.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Tujhendelela kunnyopa Chapanga kilo na muhe kwa mwojho gwito ghoha tupala atupekeye pwache jha kukongana kabhele na tunnyyonjekeye chochoha chikipongwiye mu kihobholelo chino.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Tunnyopa Chapanga, Tate gwito, na Bhambo gwito Yecho, atulengenikii ndela jha kukongana na mangota.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Bhambo anyonjekeye mapalano gha bhene kwa bhene na kwapala bhando bhoha, ngita twenga chitumpala mangota.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Yene naikangamalicha miojho jhino, mangota namma manga malemo namma manyahinyahi palonge jha Chapanga na Tate gwito, peniya Bhambo gwito Yecho papakuhika pamonga na bhando bhake bhoha.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.