Salmos 62

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
1 Em silêncio diante de Deus, minha alma espera, pois dele vem minha vitória.
2 Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde jamais serei abalado.
3 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3 São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.
4 Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4 Planejam me derrubar de minha posição elevada; têm prazer em contar mentiras. Diante de mim, me elogiam; em seu coração, porém, me amaldiçoam. Interlúdio
5 De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
5 Que minha alma espere em silêncio diante de Deus, pois nele está minha esperança.
6 Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde não serei abalado.
7 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7 Minha vitória e minha honra vêm somente de Deus; ele é meu refúgio, uma rocha segura.
8 Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8 Ó meu povo, confie nele em todo tempo; derrame o coração diante dele, pois Deus é nosso refúgio. Interlúdio
9 Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
9 As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
10 Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10 Não ganhem a vida por meio da extorsão, nem ponham sua esperança em coisas roubadas. Se suas riquezas aumentarem, não façam delas o centro de sua vida.
11 Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11 Deus falou claramente, e eu ouvi várias vezes: O poder, ó Deus, pertence a ti;
12 En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
12 o amor, Senhor, é teu. Certamente retribuirás a cada um conforme suas ações.
13 Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.