Salmos 62

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3 Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4 Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
5 Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8 Confiem nele em todos os momentos, ó povo; derramem diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
9 Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10 Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11 Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
12 Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
13 Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.