Salmos 16

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre*; jeg vil ikke utgyde deres** drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber***. / {* d.e. andre guder.} / {** d.e. avgudenes.} / {*** 2MO 23, 13.}
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære* fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet. / {* d.e. sjel.}
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.