Salmos 136

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom. Seu amor dura para sempre!
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
2 Deem graças ao Deus dos deuses. Seu amor dura para sempre!
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
3 Deem graças ao Senhor dos senhores. Seu amor dura para sempre!
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
4 Deem graças ao único que realiza grandes maravilhas. Seu amor dura para sempre!
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 Deem graças àquele que criou os céus com muita habilidade. Seu amor dura para sempre!
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 Deem graças àquele que colocou a terra no meio das águas. Seu amor dura para sempre!
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
7 Deem graças àquele que fez as luzes celestes: Seu amor dura para sempre!
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 o sol para governar o dia, Seu amor dura para sempre!
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
9 a lua e as estrelas para governarem a noite. Seu amor dura para sempre!
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
10 Deem graças àquele que matou os filhos mais velhos dos egípcios. Seu amor dura para sempre!
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 Ele tirou Israel do Egito. Seu amor dura para sempre!
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
12 Agiu com mão forte e braço poderoso. Seu amor dura para sempre!
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13 Deem graças àquele que abriu o mar Vermelho ao meio. Seu amor dura para sempre!
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 Fez Israel atravessá-lo a salvo, Seu amor dura para sempre!
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
15 mas lançou o faraó e seu exército no mar Vermelho. Seu amor dura para sempre!
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 Deem graças àquele que guiou seu povo pelo deserto. Seu amor dura para sempre!
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
17 Deem graças àquele que feriu mortalmente grandes reis. Seu amor dura para sempre!
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 Ele matou reis poderosos: Seu amor dura para sempre!
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Seom, rei dos amorreus, Seu amor dura para sempre!
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 e Ogue, rei de Basã. Seu amor dura para sempre!
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 Entregou a terra desses reis como herança, Seu amor dura para sempre!
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
22 sim, como herança a seu servo, Israel. Seu amor dura para sempre!
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação. Seu amor dura para sempre!
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
24 Livrou-nos de nossos inimigos. Seu amor dura para sempre!
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos. Seu amor dura para sempre!
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
26 Deem graças ao Deus dos céus. Seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.