Salmos 136

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.