Salmos 126

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet*! / {* likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn.}
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.