Jó 32

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De tre menn svarte ikke Job mere, fordi han var rettferdig i sine egne øine.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Da optendtes Elihus vrede - han stammet fra Bus* og var sønn av Barak'el, av Rams ætt. Mot Job optendtes hans vrede, fordi han holdt sig selv for å være rettferdig for Gud, / {* 1MO 22, 21.}
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 og mot hans tre venner optendtes hans vrede, fordi de ikke fant noget svar og allikevel dømte Job skyldig.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Elihu hadde ventet med å tale til Job, fordi de andre var eldre av år enn han.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Da nu Elihu så at det ikke var noget svar i de tre menns munn, da optendtes hans vrede.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Så tok da Elihu, sønn av Barak'el, busitten, til orde og sa: Jeg er ung av år, og I er gråhårede; derfor holdt jeg mig tilbake og torde ikke uttale for eder hvad jeg vet.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom!
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Dog, det er menneskets ånd og den Allmektiges åndepust som gjør forstandig.
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 De gamle er ikke alltid vise, ikke alltid forstår oldinger hvad rett er.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Derfor sier jeg: Hør nu på mig! Også jeg vil uttale hvad jeg vet.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Jeg ventet på eders ord, jeg lyttet efter forstandig tale fra eder, mens I grundet på hvad I skulde si.
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Jeg gav akt på eder; men det var ingen av eder som gjendrev Job, ingen som svarte på hans ord.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Si ikke: Vi har funnet visdom hos ham; bare Gud kan få bukt med ham, ikke noget menneske!
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Han har jo ikke rettet sin tale mot mig, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 De er forferdet og svarer ikke mere; ordene er blitt borte for dem.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Skal jeg vente, fordi de ikke taler, fordi de står der og ikke svarer mere?
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Også jeg vil nu svare for min del; også jeg vil uttale hvad jeg vet.
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 For jeg er full av ord; ånden i mitt indre driver mig.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Mitt indre er som innestengt vin; som nyfylte skinnsekker vil det revne.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Jeg vil tale, så jeg kan få luft; jeg vil åpne mine leber og svare.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 for jeg forstår ikke å smigre; ellers kunde min skaper lett rykke mig bort.
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.