Salmos 83

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ee Mlungu, usikale gbwi
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Mana ke, maaduigo ganaizaiza,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Akaapangira atuo njama mbii,
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Anaamba, “Ndzoni hukomese ro taifa rao,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Ee, anapanga phamwenga kpwa umwenga,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Mahema ga Aedomu na ga atu a Isimaili,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Agebali, Aamoni na Aamaleki.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Hata Aashuru akashirikiana nao,
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ahende dza urivyoahenda atu Amidiani,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 atu urioaangamiza kuko Eni-Dori
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ahende akulu aho akale dza Orebu na Zeebu,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 ambao aamba, “Náhudziharire tsi ya Mlungu ikale yehu.”
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Ee Mlungu wangu, ahende dza vumbi chirounulwa ni chikulukulu,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Dza viratu moho unavyoocha tsaka,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 azorese na phutoro,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Henda nyuso zao zikale na haya,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Naatiywe waibu na ahangaike hata kare na kare
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Naamanye kukala uwe macheyo,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.