Salmos 7

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ee Mwenyezi Mlungu nakuchimbirira unirinde;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 sedze akanimwamula dza simba ahendavyo,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wangu, ichikala nahenda hivi,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ichikala nahendera uyi mutu asiye na dzana nami
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 phahi mviha wangu naanizorese anigbwire,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Unuka na tsukizizo ee Mwenyezi Mlungu!
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Mataifa nágakusanyike kukuzunguluka,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Mwenyezi Mlungu, amula mataifa!
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Ee Mlungu wa haki, umanyaye siri za mioyo,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Mlungu ndiye ngao yangu,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Mlungu ni muamuli wa haki;
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Ichikala mutu katubu,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Akatayarisha silahaze kali
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Phundza! Mutu mui nkugbwira mimba ya uyi,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Nkutsimba dibwa ra ndani sana,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Mipangoye ya kubananga ayae nkumuuyira mwenye,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Nindamshukuru Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ni wa haki.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.