Salmos 66
Digo (DIG) vs NVT
1 Mshangiliyeni Mlungu mwi atu mosi duniani.
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Imbani kuhusu utukufu wa dzinare,
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Muambireni Mlungu, “Mahendogo ni ga ajabu sana!
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Atu a dunia yosi anakuabudu
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Ndzoni mlole gara achigohenda Mlungu,
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 Wagaluza bahari ichikala tsi kavu,
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 Anatawala na uwezo hata kare na kare
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Mwi atu mtogoleni Mlungu wehu
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Ambaye akaniika kahi za ario moyo
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 Mana uwe, ee Mlungu, ukahupima,
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Ukahuricha ugbwirwe na chimia,
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Ukaruhusu atu ahuvyoge-vyoge,
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Ndakpwedza kpwako nyumbani na sadaka za kuochwa.
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 hizo nrizohadza na kauli yangu
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Nindakulavira sadaka za kuochwa za nyama arionona,
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Mwimwi mosi muogophao Mlungu ndzoni mumphundze,
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Námririra na raka ra dzulu,
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Kalapho kala nkakusudiya mai mwangu moyoni,
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Ela kpwa kpweli Mlungu akanisikira
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Mlungu naatogolwe,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.